
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
10/17のご質問ではご丁寧なお返事を有難うございました。ご質問1:
<素直に「Thank you very much!」で良いのでしょうか?>
1.この表現は文字通りお礼になりますから、日本語訳すれば「(いろいろ)お世話になりました」というニュアンスで伝わるでしょう。
2.勿論、この表現も付け加えるといいと思います。ただ、Thank youの後に何を後続させるか、つまり、何にお世話になったがは、退職される方と話し手の関係にもよって、多少表現が異なります。
(1)相手が同僚、部下という立場の場合:
Thank you so much for your kind support.
「ご親切なサポートをいろいろ有難うございました」
(2)相手が年配、上司という立場の場合:
Thank you so much for your kind support and advice.
「ご親切なサポート、ご箴言をいろいろ有難うございました」
ご質問2:
<ねぎらいのことばで良い英語の言い回しを教えて頂けると助かります!>
1.既に回答の出ている「一緒に働けて幸せでした」の言葉を添えるのも、いい別れの挨拶になるでしょう。
例:
I was happy to work with you.
「一緒にお仕事ができて幸せでした」
と、シンプルな英文で結構です。
2.また、こちらの退職祝賀パーティーなどで、「贈る言葉」として、「今後の幸運をお祈りします」という表現をよく使います。
例:
Good luck for your next work.
「次の仕事の幸運を祈ります」
3.ただ、定年退職者で仕事から離れる人の場合は、定年後の生活・活動、という意味でworkの代わりに「第2の人生」などと置き換えるといいでしょう。
例:
Good luck for your second life.
「第2の人生の幸運を祈ります」
Good luck for your next step.
「第2の人生の幸運を祈ります」
4.また、「お疲れさま」のニュアンスを「ゆっくりお休み下さい」の意味で捉え、付け加えるのもいいでしょう。
例:
Have a good rest.
「十分ご休息下さい」
5.以上のニュアンスを全て汲んだ挨拶文にすると、
Thank you so much for your kind support and advice.
I was happy to work with you.
Good luck for your next life!
And have a good rest!
「ご親切なサポートとご助言を有難うございました。
一緒にお仕事ができて幸せでした。
第2の人生の幸運をお祈りします。
そして、十分ご休息下さい。」
ぐらいになります。
以上ご参考までに。
ご回答ありがとうございます。
今回も詳しいご回答をしていただき、とても嬉しいです!
やはり自分が言われて嬉しい「I was happy to work with you!」
という表現を贈ることにしました。
日本語にも英語にもいろんな言い方、表現がありますね
ほんとは「英語でかっこよく!」としなくても素直に
気持ちが伝わればいいのかもしれません。
…でもどうせ贈るなら、スマートさもあれば!と思い、
皆様にご助言をお願いしました(^^)
ありがとうございました!
No.3
- 回答日時:
Thank you for your working with us. I/We hope your second stage of life will be another pleasant one for you.
定年退職者へ、、、
Thank you for your working with us. I/We hope your new stage of life will be another pleasant one for you.
離職者へwwww
(second)を(new)へ変えただけヤン、、、、(爆泣)
ご回答ありがとうございます。
定年の方と離職者で表現が違ってきますね、確かに!
「次に向けて送ることば」もあたたかくて嬉しいですね。
参考になります!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
風俗の「ヘルス」はなぜ「ヘル...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
69の意味
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
「入り数」にあたる英語は?
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
approximatelyの省略記述
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
down with the U.S.A の訳はな...
-
ディズニーのリロアンドスティ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
あ、ああああんた達はき、嫌い...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報