アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

韓国の企業の日本版ホームページをつくりました。それで英語版も作りたいということですが、英語版と日本語版のwebのつくりかたの違いについて教えてください。前、企業内でアメリカに支社がある会社でwebページを作っていたときには、文字コードがISO~というコードで日本のSHIFT-JISではなかったです。

そのようなことでもなんでもいいので、日本語から英語に作り替える時のポイントを教えて下さい。

また日本語を英訳するときにwebに特化した翻訳会社ってありますでしょうか。そういう企業の探し方はありますか。

A 回答 (1件)

 文字コードは、ISO-8859-1 というのがあります。


 この辺は「html charser」で検索するとか、英語圏のサイトにアクセスしてそのソースを見てみるとかで分ると思います。

 翻訳の方は「商業翻訳」で検索してみるとか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

米国のホームページを見たら文字コードは、ISO-8859-1のようです。翻訳のほうはいくつかこちらで検索したらみつけることができました。ありがとうございます。

お礼日時:2007/11/08 08:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!