プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「広島に関する能楽を公演しました。」と「広島に関する能楽が公演されました。」の文章の違いを外国人にどの様に説明すればいいのでしょうか?

A 回答 (5件)

はじめまして。



だいたいの回答は出ていますが、少し補足します。

1.「広島に関する能楽を公演しました。」:

(1)能動態(active voice)です。

(2)この文は、動詞verbの主体となる、主語subjectが省略されています。

本来は
「(人が)広島に関する能楽を公演しました。」
となります。

(3)通常、能動態の文では、主体に重点が置かれるため主語は省略しません。

このように省略される場合は、その前に同じ主語の文があった可能性があります。同じ主語の反復を避けるために、主語を省略したと考えられます。

(4)「能楽」は、動詞「公演した」の目的語objectになります。


2.「広島に関する能楽が公演されました。」:

(1)受動態(passive voice)です。

(2)この文の主語は、能動態で目的語だった「能楽」が主語になって、受け身の文になっています。

(3)能動態で主語である「人」は、ここでも省略されています。

本来は
「(人によって)広島に関する能楽が公演されました。」
となります。

(4)受動態の文では、動作の主体がこのように省略されることもあります。主体が一般的な人、わかりきっている人、などは表記しません。
例:
「(主催者によって)パーティーが催されました」

(5)省略される理由は、「誰によってなされた」かよりも「なされた」という受け身の事実の方に、重点が置かれるからです。


以上ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても解り易い説明でした。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2007/12/17 12:39

「(○○が)能楽を公演しました」


能動態です。主語は○○。

「能楽が(○○によって)公演されました」
受動態です。主語は能楽。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

能動態と受動態ですか・・・。
皆さんの意見をお伺いして、少しずつ頭の中が整理できそうです。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2007/12/17 12:38

既に回答されていますが、質問者様の例であれば、ANo.1さんのおっしゃるとおりだと思います。



しかし、単純に「しました」「されました」だけをとった例というのは他にも存在し、そうなると説明の仕方も変わってきます。

下記の2例で説明します。
「佐藤さんが英語の勉強をしました。」
「佐藤さんが英語の勉強をされました。」
この場合、どちらも「佐藤さん」の行動を指しますが、「しました」と「されました」では「丁寧さ」が違います。つまり敬語(尊敬語)ということです。

なので、主語が変わることで自分自身の行動を指す場合と、第三者の行動と受け取れる場合と、丁寧な言い方をしているか、いないかに分かれると言っても良いかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「されました」だと確かに丁寧な言い方になりますね。
考ええても見ませんでした。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2007/12/17 12:35

主観と客観の違いではないでしょうか。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

chailateさん、ありがとうございました。

お礼日時:2007/12/17 12:33

しました。

は自分たちが公演した感じです。
されました。は他の人達の公演の感じがします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

同感です。
「しました」は主語は自分で、「されました」は自分以外ですね。
DONTARONさん、ありがとうございました。

お礼日時:2007/12/17 12:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!