
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
海外在住です。
レストランでウェイトレスさんが注文したものを持ってきてくれる時、日本の様に「お待たせ致しました」「コーヒーでございます」などの丁寧な言葉はまず言いません(相当待たされた等特別な理由がある場合は別ですが)。複数のお客さんがいる時は「Coffee??(誰にだっけ?)」という感じで迷いながら渡したり、迷っていないけれど「Coffee...」と言いながら置いたり、そうでなければ「Here you go.」「Here is your coffee.」というフレンドリーな感じで置いていったりすると思います。頻度としてはただ「Coffee...」と言いながら置く事が一番多い気がします。ただ置いた後に、例えばコーヒーで注文が全部終わった場合などに「Is there anything I can bring for you?」(何か他にお持ちするものはありますか?)という様な添えの言葉が付いて来る場合もあると思います。
「Here is your coffee」を使わせて頂きます。
ご回答ありがとうございました。
しかし、海外在住の方から、こんなに早く
ご回答頂けるなんて、さすがネットですねw
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 魯迅の名言の解説依頼について 3 2023/01/22 15:23
- 中学校 couldn't drink coffee (コーヒーを飲むことができなかった)は、中学2年で習いま 1 2022/08/14 19:46
- カフェ・喫茶店 コーヒーについて聞きたい事があります。 これからサンマルクでコーヒーを注文します、しかしサンマルクで 1 2022/07/09 12:13
- カフェ・喫茶店 【コーヒーの歴史・日本史】珈琲はもともとは加琲という漢字で伝来した。日本に伝来した当初の加琲はコーヒ 2 2022/05/15 23:30
- カフェ・喫茶店 夏でも熱いコーヒー。 夏でも熱いコーヒーを飲む方、どんなコーヒーを飲まれますか? レギュラーコーヒー 6 2023/05/10 18:29
- 生活習慣・嗜好品 紅茶が好きなんですが前世はイギリス人だったんでしょうか? 10 2023/07/02 06:00
- その他(病気・怪我・症状) コーヒーを飲んだ後に横になると胃が痛くなりませんか? 7 2023/06/22 14:50
- その他(gooサービス) 質問の合間に飲食物の画像を挟む手法 3 2022/06/17 12:55
- 呼吸器・消化器・循環器の病気 みぞおちのキリキリした痛み 1 2022/10/03 19:03
- カフェ・喫茶店 たまにカフェで一人でぼーっとコーヒー飲んだり何か食べるとすっきりします。 コロナ以降、カフェでコーヒ 6 2022/05/08 22:59
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
海外ショッピングで、クレジッ...
-
受注生産品で実際の生産数量で...
-
英語で「コーヒーをどうぞ」
-
通販の荷物に【英訳をお願いし...
-
困っています。英文にして下さい。
-
★至急★英訳をお願いします!通...
-
翻訳お願いします 日→英
-
海外のチョコレートショップに...
-
まとまった注文とは
-
英語での問い合わせの仕方
-
英語で”5個単位で”とはどうい...
-
海外注文でキャンセル Intl order
-
出荷フローチャート:Staging a...
-
バイト先の店長に、 シフトの日...
-
飲食店でお客さんが席で飲み物...
-
マクドナルドで30分待たされま...
-
アルバイトが店長に一緒に働き...
-
マック セット アイスカフェラテ
-
後から入社して来る後輩が自分...
-
回転寿司のチェーン店で タッチ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語で”5個単位で”とはどうい...
-
英語で「コーヒーをどうぞ」
-
受注生産品で実際の生産数量で...
-
まとまった注文とは
-
Built to orderのto不定詞の用法
-
Incoming order とは何ですか?
-
出荷フローチャート:Staging a...
-
アメリカ(英語)でのマックのオ...
-
和訳が・・・意味が繋がりません。
-
どなたか助けて下さい。
-
American?
-
翻訳をお願いします
-
holiday ordersとは何ですか
-
すいません。訳していただけま...
-
本屋で売り切れていた本を「取...
-
Are you ready to order? ご注...
-
Fulfilling purchases や Purch...
-
どなたかこの英語の訳を教えて...
-
何と言ってるでしょうか?
-
個人輸入の翻訳ほことで困って...
おすすめ情報