ポルトガル語を勉強して間もないので、よくご存知の方にお聞きしたいのですが・・・
saudadeというのは、懐かしいというニュアンスが強いのか、それとも寂しい(I miss you.)のニュアンスが強いのか、はっきりとした区別の仕方はあるのでしょうか?
ブラジルで知り合った女性が当時、saudadeをよく使っていたのですが、日本に戻って日が経ってからメールを送ったら同じように、saudadeを使ってきました。
(こんな感じ→ querido muita saudades de vc)
返事をしようと思っているのですが、ただ単に過去が懐かしいと思っているだけなのか、それとも、寂しいという思いが込められているのか、解釈に悩んでおります。
宜しくお願いします。
A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
強いていえば過去を懐かしむ気持ちです。
過去の対象は人、物、場所、思い出などになります。 Saudadeはブラジルの文化風土、ブラジル人特有の感情を表しているので、日本語でもスペイン語、或いは英語でも、その意味の一端を表す訳語しかないと思います。日本語でもっとも近い表現は「懐かしさ」でしょう。スペイン語ならnostalgiaとan^oranzaの二語が必要となります。
寂しさ(triste, solitario/a)は悲しさを伴いSaudadeとは異なる感情だと思います。ブラジル人なら誰でも使うsaudadeにどのような思いを込めるかは個人の問題であり、又その後に続く文章によるでしょう。久しぶりに出会った人、受け取った手紙はすべてque saudade!(悪い思い出だけでなければ)なので、この言葉で悩むことはありません。すべては本文次第で返信内容が決まってくると思いますよ。
回答いただきましてありがとうございました。
(ご返事が遅くなりましてすいません。)
スペイン語のたとえで雰囲気が伝わりました。
私もよくよく考えてみたのですが、文頭で書かれていたので、
普通の手紙によくあるような表現といったところでしょうか。。
参考になりました。ありがとうございます。
No.2
- 回答日時:
Vou ficar com saudade. 寂しくなる
Estou com saudade.寂しい
Muita saudade. Que saudade. 懐かしい
>querido muita saudades de vc
querido が入っているので判断が難しく、恋愛感情があったのなら寂しさも入っていますが、無かったのなら懐かしさだけです。
回答いただきましてありがとうございます。
(ご返事が遅くなりましてすいません。)
> querido が入っているので判断が難しく、恋愛感情があったのなら寂しさも入っていますが、無かったのなら懐かしさだけです。
一応、あったと思います・・・
日本語で直訳するなら、「親愛なる懐かしいあなた」のような表現でしょうか。
参考になりました。ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
「世界のことば100語辞典(ヨーロッパ編)」(三省堂)より
~「遠く離れた事物や人、あるいはもう存在しない人やものに対して、再び会いたいという欲求をともなった憧れ、郷愁」であるとされ、「悲しさ」に通じるようなマイナス面だけでなく、心地よい要素も含んでいるという~
著者は saudade をポルトガル語を理解するのに重要な語として見開き全体で解説しています。
回答いただきましてありがとうございます。
(ご返事遅くなりましてすいません。)
世界のことば100語に選ばれているという事でしょうか。
機会があったら一度読んでみますね。
No.4
- 回答日時:
No.2です。
querido は英語で言う darling の意味もあるので「貴方が恋しい」とも解釈できます。
>日本語で直訳するなら、「親愛なる懐かしいあなた」のような表現でしょうか。
状況判断になりますが、そのような感じかと思います。
No.5
- 回答日時:
こんばんは。
ブラジル人(多分ポルトガル人も)はsaudadeという言葉はポルトガル語にしかない情緒の表現、或いは気持ちを表現する言葉であり、ポルトガル語が派生した他のラテン系の言語にも無いと言って憚りません。
それが何処まで真実かは別にして他の回答者様が書いているように言語間には意味を100%置き換える事は出来ません。
従いまして、
>はっきりとした区別の仕方はあるのでしょうか?
有りません。
>ただ単に過去が懐かしいと思っているだけなのか、それとも、寂しいという思いが込められているのか、解釈に悩んでおります。
私目のつたない知識と経験から言わせて頂くと、貴殿が感じられているその全ての感情を表現していると解釈されて間違いは有りません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(社会・学校・職場) 平均的日本人の頭は悪くはないはずですし、学校で習う内容が幼稚というわけでもないのに、世間には幼稚な大 7 2023/04/05 20:51
- 留学・ワーキングホリデー リスニング力、はつきますか?6カ月語学学校行き数年間お金を稼いでまた、6カ月間語学留学に行くのは? 1 2023/02/11 15:49
- 専門学校 この生活、中々うまく勉強がはかどりません。 3 2023/03/06 15:00
- 英語 カーペンターズ「Your Wonderful Parade」の歌詞の和訳(意訳OK)&背景について 1 2022/07/10 16:58
- 宅地建物取引主任者(宅建) 宅建の勉強方法について。 今年の宅建試験に向けて勉強をしています。 今は、分かって合格るシリーズのテ 1 2023/05/16 01:37
- カップル・彼氏・彼女 高3です。受験生カップルいついてです。 今彼女と8ヶ月付き合ってます。お互い受験生ということもあり勉 8 2023/05/06 06:53
- 大学受験 高校3年の女です。早稲田大学社会科学部を第1志望にしています。勉強のアドバイスと、現時点で過去問何割 2 2022/08/04 00:01
- 大学受験 早稲田国教志望浪人生です。 現状、かなり遅れていますので助言が欲しいです。(出来れば国教の入試制度を 9 2023/08/10 23:05
- 大学受験 高3、march志望です。助けてください...! 古文の模試で3割しか取れませんでしたT^T 今から 6 2022/09/24 09:44
- 英語 英語について 2 2022/05/11 16:56
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
差別用語? スペイン語圏の人が...
-
スペイン語 Adónde とDónde の...
-
英語のアクセント記号の位置が...
-
スペイン語勉強中の者です。 質...
-
スペイン語のse me ha~の表現
-
前置詞inでなぜ につれて とい...
-
ラテン系の音楽の歌詞
-
Scena e canto gitano ←の読み...
-
スペイン語でme gusta(好きだ)...
-
スペイン語のエントラーダの意味
-
方向音痴の逆の人とは 何て言う...
-
スペイン語
-
スペイン語で「久々に友人(女友...
-
スペインのレオナール王女がや...
-
スペインは中国を侵略したり租...
-
スペイン語について
-
スペイン語訳お願い致します!
-
フランスとスペインは繋がって...
-
スペイン語でNo necesito una r...
-
スペイン語でこんにちははなん...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
差別用語? スペイン語圏の人が...
-
Ainsi Bas La Vida
-
スペインのレオナール王女がや...
-
スペイン語について
-
スペインは中国を侵略したり租...
-
前置詞inでなぜ につれて とい...
-
方向音痴の逆の人とは 何て言う...
-
訳を教えて下さい
-
スペイン語訳お願い致します!
-
勝手な憶測なんですが、ヨーロ...
-
急にあるサイトが見れなくなり...
-
スペイン語で「久々に友人(女友...
-
スペイン語で「卒園式が済み、...
-
英語のアクセント記号の位置が...
-
ブエナビスタ どのような意味で...
-
Palito Ortega - La Casa del S...
-
スペイン語で、「結婚記念日お...
-
ラテン系の音楽の歌詞
-
Sientate スペイン語
-
Scena e canto gitano ←の読み...
おすすめ情報