dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

Christoph SEUFERLEという人の名前の発音が分かる方、
教えてください。
ドイツ出身で、パリオペラ座などで演出家として活躍している方です。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

はじめまして。



1.ドイツの方ということですが、100%ドイツ人ということでよろしいでしょうか。恐らくそうだと思われますが。

というのはChristophという名前は、仏人ならChristopheと最後に「e」が入ります。また、Seuferleという苗字は仏人には見かけません。

ということで、ドイツ語の発音になると思われます。ドイツ語では
「クリストフ・ゾイフェルレ」
と発音します。

発音の仕方は、「ル」は地域によっては巻き舌のように発音するところと、喉ひこを大袈裟に震わせる発音があります。「rle」の部分は発音が難しいので、「r」は若干巻き舌にすると全体に発音し易くなるでしょう。の最後の「レ」は「ル」とほぼ同じですが、気持ち「レ」という感じです。

2.ちなみに、フランスで活躍されているのなら、フランス語読みで呼ばれている可能性もあります。フランス語読みは
「クリストフ・スフェルレ」
となります。

発音の仕方は、「ス」は「ス」の口をして口の奥で「サ」と発音する感じです。「ル」は喉の奥を震わせる感じで、最期の「レ」は「ル」とほぼ同じですが、「ル」の口をして口の奥で「レ」という感じです。

ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

細かな解説もつけていただき、ありがとうございました!
このように、2カ国で呼び名が違うような方の名前をカタカナ表記する場合は、どうにも迷ってしまいます。助かりました!!

お礼日時:2008/01/24 23:35

urineko さん



和訳の中で、色々な国籍の方の呼び名に
如何に統一感を持たせるかで悩みますね

フランス語読みは、スゥーフェルでしょうが
日本人読者にこの演出家がドイツ出身と
さりげなく示すなら、ドイツ語感を尊重して

- クリストフ・ゾイフェレェ ―

以上 (解説は、釈迦に説法ですから略)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たびたびありがとうございます!
ドイツ語読みをするかフランス語読みをするか迷います…。
毎度、助かります!

お礼日時:2008/01/24 23:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!