
フランス語をすらすらっと読める方、これを訳してもらえないでしょうか…。きっとホットケーキミックスみたいなもんなのでしょうが…やはり失敗もしたくないし…。お願いします!
(フランス語特有のアルファベットは無視してそのまま打ってます。一応見直ししてますが慣れない言語なのでスペルミスもあるかもしれません)
Pour la preparation j'ai besoin de
1 sachet de preparation Francine
1 demi-litre de lait
1 cuillere a soupe d'huile ou 25g de beurre
Une poele
Pour une douzaine de crepes
Je verse dans une jatte un demi-litre de lait puis le contenu du sachet tout en remuant avec un fouet.
J'ajoute 1 cuillere a soupe d'huile ou 25g de beurre fondu, je melange quelques instants avec un fouet.
Je chauffe ma poele (sans exces) et je la graisse legerement entre chaque crepe (ou des que necessaire) a l'aide d'une feuille d'essuie-tout legerement huilee.
J'attends que la premiere face soit bien cuite avant de la retourner avec une spatule.

No.1ベストアンサー
- 回答日時:
フランシーヌ?を1袋、牛乳1/2リットル、油大サジ1杯またはバター25g、
フライパンを準備する。
クレープ12枚をつくるには
ボウルに牛乳を入れて、それから袋の中身を泡立て器で混ぜ合わせながら入れる。
油または溶かしバターを加える。泡立て器で数回混ぜる。
フライパンを熱し過ぎないように熱して、クレープを焼く度に(もしくは、必要に応じて)軽く油で浸した布でフライパンに油を塗る。
生地を流し込んで焼き色がついてから、ヘラでひっくり返す。
……だと思います。フランシーヌというのがクレープミックスの名前みたいですね。
No.3
- 回答日時:
そうですね、No.2が言った通り、Francine がけっこう有名なフランスのブランドです。
http://www.francine.com/gamme3.php
(一行めの一番左の絵)
ずっと前このミックスを使ったことがありますよ。本当に美味しかったので是非やってみてくださいね ^_^
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
フランス語 > aboutの仏訳
-
ラテン語なんですが・・・
-
1~9までの数字を使って
-
大事な手紙らしいのですが私に...
-
aéroport charles de gaulle。...
-
Excel 文頭のみを大文字にしたい
-
ドイツ語の掲示板サイト
-
ブラジル・ポルトガル語 "gostar"
-
マラゲーニャ
-
フランスのサイトでの入力項目...
-
フランスの高等教育資格につい...
-
フランス語和訳依頼
-
文法の質問
-
おぼんdeごはんのこの漬物って...
-
フランス語で「たんぽぽ」は?
-
【フランス語】un peu de tout
-
ポルトガル語でどのように言い...
-
フランス語を教えてください
-
フランス語の意味
-
フランス語の質問です。
おすすめ情報