
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示

No.3
- 回答日時:
webにも数件あるようですが、下記がもっとも近い感じがします。
Standing style is as grass peony, sitting as peony, walking style is lily.
http://t4tomita.lolipop.jp/calendar/cl030421.html
また、くどいかもしれませんが、以下のような説明はどうでしょうか。
When it comes to beatiful woman, we often say "tateba shakuyaku, suwareba botan, aruku sugatawa yurino hana," which means she looks like shakuyaku (a Cibnese peony) when standing, botan (a white Japanese-flower peony) when sitting, and yurino hana (a white lily) when walking. That totally means she looks beautiful (and elegant) in every scene (position).
蛇足ですが、高校時代に使用した英作副読本(高梨健吉先生?)に百合の花でなく藤の花で同じ例文があったような記憶があります(英語は全く覚えていません)。
No.1
- 回答日時:
残念ながらすぐに思い当たるようなピッタリの慣用句は思いつきません。
直訳しようにも英語だとシャクヤクもボタンもpeonyになってしまいますし。
どこから見てもキレイ、という意味ならShe's easy on the eyes.という表現が浮かびますが、花に例えたものは....ん~。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
出入国カードの職業(occupatio...
-
日本語の「風俗」にあたる、英...
-
和を以て貴しとなす を英語で?
-
Are you speaking Japanese?
-
この英語であっているのか知り...
-
「シャット・ザ・ファックアッ...
-
英語では「4コマ漫画」という言...
-
みつ入りリンゴの「みつ」の英...
-
「立てば芍薬座れば牡丹歩く姿...
-
検証もとむ①’’ I'll be back ”...
-
洋画が好きで、よく見るのです...
-
「英語」 英語の、ややフォーマ...
-
英語の文法での認識って二度手...
-
フィジー留学
-
「たくさんのお金の島」を英語...
-
カッコ悪い事をカッコイイ言い方に
-
どうやったら英語脳になりますか?
-
英語は意外に難しい?
-
「健康診断の予約をする」は英...
-
オンライン英会話で英語を勉強...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
日本語の「風俗」にあたる、英...
-
出入国カードの職業(occupatio...
-
「シャット・ザ・ファックアッ...
-
Are you speaking Japanese?
-
外国人からナンパされた時に言...
-
和を以て貴しとなす を英語で?
-
「洗濯ばさみ」はclipですか?
-
peace of shitとは、どういう意...
-
「ぷちぷち」を英語で?
-
「立てば芍薬座れば牡丹歩く姿...
-
検証もとむ①’’ I'll be back ”...
-
友人の母が先週亡くなったので...
-
『あら熱をとる』『7分立て』...
-
電話で英語でメールアドレスを...
-
温度的な暑い、熱いではなく、...
-
現在完了形にagoは使わない?
-
みつ入りリンゴの「みつ」の英...
-
英語では「4コマ漫画」という言...
-
英語のmadとcrazyのニュアンス...
-
英語で「絶賛公開中」
おすすめ情報