
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
はじめまして。
ご質問:
<これはどういう意味でしょうか。>
前後文脈がわかりませんので、正確には回答致しかねますが、以下のような意味が推察されます。
1.例えば、何かプレゼントが添えられていて、そのカードでの言葉なら
「ささやかなものですが感謝のしるしに」
といった意味になります。
2.また、前後文脈であなたに何か親切なことを提案するようなことが書かれていれば、
「感謝の気持ちとしてこれくらいはさせていただきます」
とも解釈できます。
3.また、あなたにお礼を言いたくて、何らかの連絡をしたのであれば、
「たいした用事じゃないのですが、あなたに一言お礼を言いたくて」
とも考えられます。
4.つまり、ご質問のUne petite choseが何を指すかによって、解釈も異なってくるのです。
以上ご参考までに。
回答ありがとうございます。
1.のとおり、品物に添えられたカードの文言でした。
状況を詳細に書いておくべきでした・・・すみません。
意味的にも1.が一番近いと思いました。
詳しく回答していただき、ありがとうございました。
ところで、「ささやかなものですが」
「つまらないものですが」といった謙遜の表現は、
フランスでも日常的に使われるものでしょうか。
以前アメリカ人は自分の贈り物を「つまらないもの」なんて
言い方はしないと本で読んだことがあるので。
もしご存知でしたらお教えください。
No.3
- 回答日時:
small present(英)=petite chose(仏)
アメリカ人も
Small present for you.
とか良く言いますよ。まあ社交辞令かも知れませんが。
そんなにさあ呉れてやるぞ・・って感じな人ばかりではないですよ。(笑)
ところでpetite(仏)にはちょっとしたの他に「可愛い」の意味もありますね。
small(英)にはこのニュアンスは無いと思います。そこが大きな違いかな。
Small present for you. も、
言われたらきっととても嬉しいですね。
petiteは響きも可愛いですが、言葉の意味にも可愛いが含まれるんですね。
勉強になりました。
回答ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
have to offer の使い方
-
I don't want to put everythin...
-
following が示す内容に混乱し...
-
partsとcompornents、部品と部...
-
その場成長in-situ growthについて
-
詳しい方:AgentとRep違い
-
ヘミングウェイの短編「異国に...
-
around the country 国中? 国...
-
とあるTOEICの文章で質問があり...
-
どれが正しい???
-
以下の文の解釈を教えてください
-
英語、分詞構文 質問 難題
-
フランス語の意味
-
「熱くて辛いスープ」はどう言...
-
『アレンタウン・ジェイル』の...
-
“ルララ”をアルファベットで表...
-
英文を日本語に直してください
-
契約書におけるCONSTRUCTIONの意味
-
友達のところ my friend's place
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
partsとcompornents、部品と部...
-
以下の文の解釈を教えてください
-
どれが正しい???
-
研究期間の英訳について
-
英語についてです。before long...
-
過去の不規則な習慣について質...
-
a (the) poor farmer
-
have to offer の使い方
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
『Takeo them out 』の意味
-
<2011年度・京都大学の英語>
-
following が示す内容に混乱し...
-
around the country 国中? 国...
-
簡単な英文の訳を教えてください
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
valueの意味
おすすめ情報