初めての店舗開業を成功させよう>>

日経サイエンスからの抜粋ですが、
「ニューロン(神経細胞)の活動は,客観的に外部から観察して電気化学反応として記述できる。一方,意識は,主観的で,他人に中身を伝達することすら困難だ。」
と、ありました。

“内言語”は、“意識”よりも具象性のあるものだと思いますが、内言語を電気化学反応として記述することは可能なのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

>ニューロン(神経細胞)の活動は,客観的に外部から観察して電気化学反応として記述できる。



日経サイエンスだと、原文が英語の記事を飜訳して載せているのかもしれませんね。「記述する」はdescribeの訳ではないでしょうか。決して、日本語の「記述する」では意味がおかしいというわけではないですが。

神経の活動の様子を記述できるということであって、その神経活動がどのような概念を表しているのかということを読み取り、書き取れるということではないです。
describe (記述する)という言葉は、観察対象を、(言葉で)描写する、記載する、記録する、説明する、表現する、、というような意味です。
    • good
    • 0

逆です。


ニューロンを通過する電気信号は記録できるが、それよりもより解析を必要とする「意識」の引き出しは困難ということ。
「意識」より解析の必要な「言語」など現在の技術では到底無理でしょう。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング