No.3ベストアンサー
- 回答日時:
>He came back in not more than twenty minutes
お尋ねの問題を考えるには「not more than」と「no more than」の違いを考えると良いかもしれません。
「not」は「~ではない。」という単に後続の内容を否定する意味しか持っていませんが、「no」は後続の内容とは正反対の意味を表します。そして「more than」という表現は「~以上」と訳しますがその数量には上限がありませんので、「多い」というニュアンスを持っています。
したがって「no more than」は「more than(~以上という多い数量)という状態とは正反対の数量」、すなわち「(わずか)~しかない。」という意味を持っていることになります。これを書きかえると「only」です。
一方「not more than」は「~以上(というわけで)はない。」、すなわち「~と同じくらいか、それ以下」という意味を表します。この「それ以下かもしれない」という意味が重要な要素です。
さて、お尋ねの英文を「not more than」以外の表現を使って表してみましょう。「それ以下かもしれない」という観点から考えると、「He came back in twenty minutes or less.」が一番近い表現になると思います。
また「almost」に「もう少しで~だ」という意味があるので、「He came back in almost twenty minutes.」でも良いでしょう。「in about twenty minutes」では「20分を超える可能性がある」という点で、「in only twenty minutes」では「20分以下という可能性がない」という点でニュアンスが異なるような気がします。
ご参考になれば・・・。
No.4
- 回答日時:
状況次第です。
日本語の「そこそこ」は21分でも22分でも含みますから、細かいことを問題とするような状況であれば、その英語表現では不可ですが、一般の会話や文学表現ならば、けっこうでしょう。
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
ずいぶん難しい英作ですね。私もたぶん答えられないでしょう。(笑)
まず、日本語で「そこそこ」の意味を確認した方がいいですね。広辞苑によると『少ないが満足できる程度』、『辛うじてそれくらいの意を表す』と説明があります。例えば、1,000円そこそこで買える品物とは、高くても千円で恐らく千円もしないくらいの品物だということでしょうか。なら、「20分そこそこ」とは「20分かそれ以下(の時間)」だと言えると思います。「彼は二十分そこそこで帰ってきた」というのは、「彼は二十分もかからないくらいの時間で帰ってきた」ということですね。
英語の not more than という表現は日本語の「~以下」に相当します。例えば、not more than five 「5より多くはない」→「5か、それより少ない」→「5以下」ですね。Write about ~ in not more than 200 words. とは、「~について200語以内で書け」ということになります。
about twenty minutes は、およそ20分、約20分ですから、19分も21分も表すことになりますので、「20分そこそこ」とは少し違ったニュアンスになるかと思います。そうですねえ、only の方が近いかも知れません。「二十分そこそこで帰ってきた」というのは、予想よりも少ない時間で帰ってきたことですから。
以上ですが、お役に立てば幸いです。それにしても、英語に訳すというのは難しいことですね。
No.1
- 回答日時:
not more than は「20分以内に、20分以上はいかない」と
訳せるので、これだけで”そこそこ”という意味に取れるんです。
20分に近いけど、20分間ちょうどではないって感じかな。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・【お題】絵本のタイトル
- ・【大喜利】世界最古のコンビニについて知ってる事を教えてください【投稿~10/10(木)】
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・最近、いつ泣きましたか?
- ・夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
no more likelyのnoはmore like...
-
no+比較級について
-
In God We Trustの訳について
-
英語でどういう言い方すればい...
-
訳し方がわからない
-
as as anyone
-
不定詞の形容詞的用法で否定の...
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
besideとexcept 見分けかた
-
入学祝に捧げる何かいい英語の...
-
前置詞についてです。
-
long before の訳し方について
-
"usership"の訳
-
personale informationにあるti...
-
in the +四季
-
how to getとhow to go の違い
-
I am ~と I am a ~は何が違...
-
close to youの意味
-
その当たり と その辺り
-
All of themとall of itの違い...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
no more likelyのnoはmore like...
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
" " ' ←英文でのこういっ...
-
can't が禁止を表す時
-
「されなかった」と「されるこ...
-
『一年のうち』 というのを英...
-
和訳 emphasis added
-
何で There is no ~ing で「~す...
-
In God We Trustの訳について
-
下記のどちらも正しい英文なの...
-
訳し方がわからない
-
as as anyone
-
現在完了について
-
和訳お願いします It is not al...
-
英語でどういう言い方すればい...
-
need but to の部分が訳せません
-
keep standing の意味
-
"not to worry"の元の表現等に...
-
more than she can help it の...
-
more tomorrowってどういう意味...
おすすめ情報