和製英語でドンマイ(Don't mind)という言葉があり、
これは、ネイティブにはI don't mindという英語に捉えられ、相手を励ますというより
「私は気にしてないよ」「どうでもいいよ」のような意味になると聞きましたが
では、何故この意味でネイティブが使う
"Never mind"や"Don't worry"は、
「気にするな」(日本で和製英語として使っているドンマイと同じ意味)に
なるのでしょうか?
もしこれが、"I have never mind"や"I don't worry"という英語に捉えられれば、
どちらも、日本語では「私は全然気にしてないよ、困らないよ」
というような、Don't mindと近いような意味になるような気がするのですが・・・
その違い(文法的な違い、意味の違い)がわかりません。
あまりにも簡単な事で有りそうで申し訳ないのですが・・・
簡単すぎるからか、辞書で意味を調べても、かえって混乱してきてしまいました!
どのように考えたらよいか、是非ご教示頂けましたら幸いです。
宜しくお願い致します。
No.4
- 回答日時:
>"Never mind"や"Don't worry"は、
>「気にするな」(日本で和製英語として使っているドンマイと同じ意味)に
>なるのでしょうか?
ならないです。Never mindは「もういいよ」「もう頼まないよ」で、もう相手にしないことを意味し、Don't worryは「気に病むな」「くよくよするな」で日本語のドンマイです。
Iという主語がつけば、だいたいその通りです。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
気にしないで、という時には必ず Never mind. (あるいは Don't worry.) を使いましょう。
Don't mind (ドンマイ) は和製英語で英語圏では(その意味では)通じない、と記憶されて下さい。mind は =feel annoyed (ムカつく) という暗い表現であって、never mind なら never の強さで mind を否定するので「さっぱり表現」になるのですが、強勢のない don't mind を使う時は内省的というか、やや理屈をこねることになるのです。I don't mind if you forget me. や I don't mind that everything is a lie. が適例と言えばお分かりでしょうか。Don't mind me! と言うとほっといてくれなどといったすねた意味になります。
Do you mind if I smoke? は丁寧表現ですが、本来気にして当たり前の煙草だがそれをあえて許してくれるかというひねった理屈が入り込むので丁寧表現になるわけですね。
worry の方はもともと mind ほど暗い意味ではないので、Don't worry! は Never mind. よりもさらにすっきり「気にしないで!」の意味になります。Never mind. は Don't worry! よりもやや内省的なのです。
No.2
- 回答日時:
Don’t Mindはあまり聞かないです。
気にしないでと言うときはDon’t Worryを使うほうが多いです。(地域性もあるかもしれません。)Never Mindは気にしないでと言うより、忘れて。何かを伝えたかったけどなかなかわかってもらえなくてとか、仕事を頼んだけど何度やり直させてもキチンとできないから、「もお、いい」という感じで使うことが多いです。
No.1
- 回答日時:
never mindもdon't mindも同じで、気にするなです。
一般的に口語的にnever mindが英語ではよく使われます。日本語のドンマイはdon't mindから気にするな、いいよいいよとなった訳ですが、あまり気にする必要はないのでは(don't mind)?
Dont't worryも同じですね。
I have never mindは文法的におかしく、I never mind, I don't mindで気にしていないよとなります。I don't worryは心配していないの方が近いですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 日本語のドンマイと英語のdont mindは意味が違うんでしょうかよろしくお願いしますm(_ _)m 1 2022/12/09 09:15
- その他(言語学・言語) よく口にする「ドンマイ」は"don't mind"の略で、気にしないで、大丈夫などの意味がありますが 3 2022/08/22 07:47
- 英語 前の文章全体を受ける関係代名詞を使った"which"で、「それだけでも~」と表現する方法について 1 2022/06/20 14:19
- 英語 日本英語について、「※写真はイメージです。」 のimageはどういう意味ですか? 4 2022/10/26 20:34
- 英語 日本語の「心」に当てはまる英語はあるのでしょうか。 4 2022/04/02 15:41
- 日本語 英語vocabularyの日本語はなんと言いますか? グーグルで、"語彙"と翻訳しますが。 "単語" 3 2022/06/06 17:36
- 英語 「英語」 英語の、ややフォーマルな場面についての質問です。 日本語における、「です」「ます」って、英 5 2022/10/02 04:02
- 英語 英語の質問 3 2023/03/18 12:07
- 英語 英単語帳ってどのように使えばいいですか? 英単語の意味を赤シートで隠して意味を答えるのか 英単語を隠 5 2022/05/05 13:16
- 英語 子供の友達の外国の親子に会った時に お母さんと軽くコミュニケーションを取る際の英語について教えてくだ 3 2022/03/22 23:34
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
スラングについてです。英語で...
-
英語の改行位置について
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
My Blueberry Nights とはどん...
-
invoke とevoke
-
【Fuck】・【Fuck you】の意味...
-
HurryとQuick の違い
-
異物を英語で何と言うのでしょうか
-
How long will it take? と、 H...
-
Do I have to~、Do we have t...
-
ニューカマーのカマーってどう...
-
Just say・・・って??
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
two of you.
-
「タッグを組む」の意味
-
英語にしたい言葉があるのです...
-
学校の購買を英語でなんて言い...
-
●支払条件に関する英語おしえて...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
スラングについてです。英語で...
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
英語の改行位置について
-
外国人の友達によく、How did y...
-
shine on って、日本語でどん...
-
英語の質問です。 We have snow...
-
How long will it take? と、 H...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
master baby とはどのような意...
-
ranch の裏の意味ってありま...
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
MY LOVE これの意味を教えて...
-
「一辺倒にはいかない」ってお...
-
HurryとQuick の違い
-
over and over と again and again
-
【Fuck】・【Fuck you】の意味...
-
respectable/respectfulの覚え...
-
フーチークーって何?
-
平均averageとmeanの違い
おすすめ情報