dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

ラテン語で”avis”は鳥、latensは”隠れる”といった意味ですが、
avis latensとした場合「隠れている鳥」という意味になるのでしょうか?
また語形の変化などは行われるのでしょうか。よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

それで結構です。

-ns 型の形容詞は単数主格が男女中とも同じです。
latens は動詞 latere「隠れ'ている'」の現在分詞の形容詞用法で、「隠れる」はまた別の表現を使います。「隠れる」の現在分詞は「隠れつつある」です。

単数主格である限りは avis latens ですが格変化すると

主格(が) avis latens
属格(の) avis latentis
与格(に) avi latenti
対格(を) avem latentem
奪格(から・で) ave latenti

複数
主格 aves latentes
属格 avium latentium
与格 avibus latentibus
対格 avis/aves latentes
奪格 avibus latentibus
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんなに詳しくどうもありがとうございます。
ラテン語は少し齧った程度だったので大変勉強になりました。また機会があれば宜しくお願い致します。

お礼日時:2009/02/21 00:33

まず、語順は名詞のすぐ後ろに形容詞を置くのでよくて、


avisは女性名詞だから、それにかかる形容詞は女性に性が変化して、さらに格をあわせるべき。
で、主格ならavisはavisのままで、latensは第3変化one endingの形容詞で男女に差がないので、主格なら女性でもそのままlatens。
だからavis latensで隠れた鳥とか秘密の鳥(主格)とかって意味でいいんじゃないかと...

20年前以上にラテン語単位落としたやつの言うことはまゆつばでよろしく。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!