
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
翻訳修業の身です。
文法的にといわれると、かなり自信がありませんが、適格な表現かどうかという観点からみれば、ご指摘の2つはどちらもしっかりとした表現に感じられます。Love Saves the World!
なんかはいかがでしょう。「愛が地球を救う」わけはないと思われるむきもあるでしょうが、原文の『愛は地球を救う』はそのようにいっているように思われます。もちろん、キャッチフレーズですから、普通の表現ではありません。こういとき翻訳は「そのまま訳す」のが原則かと存じます。日本語圏の人間が、『愛は地球を救う』とはどういうことだろうと考えるように、英語圏の人々もLove Saves the World!とはどういうことだろうと考えてくださることでしょう。
ご参考になれば幸いです。
この回答への補足
Milancomさま、早速のご回答有り難うございます。
今回はキャッチフレーズなので、Milancomさまの英訳は
まさに、シンプルかつ無駄がなく、見る人に伝わりやすい訳に
なっていると思います。
ありがとうございます、こちらの英訳使わせて頂きます!
アドバイス心より感謝致します!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Ninety bone level Straumann implants will randomly 1 2022/07/18 11:14
- 英語 The implant was placed to be flush with the crest 3 2022/04/30 00:48
- 大学受験 高3 この英語の訳が分かりません。 It shows the damaged spacecraft' 3 2022/06/26 13:44
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 The RES index reports good esthetic results for th 1 2022/05/26 13:34
- 英語 商品に印刷する言葉の英訳 7 2022/10/20 10:46
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 漫画:ドラゴンボールでの「クリリンのことかーーーー! 」の適切な英訳について 1 2022/04/15 19:23
- 英語 you think sex without love is not good to?に 【良くないと 2 2022/11/20 01:06
- TOEFL・TOEIC・英語検定 補語はどこですか 1 2022/06/14 13:29
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語で、「以下、省略」を示す...
-
ドアに表記する英文
-
レシピを英訳したいのですが。...
-
不思議 の英訳について
-
英訳をおしえてください
-
おもしろきこともなき世をおも...
-
『愛は地球を救う』を英訳したい
-
「楽しくなければテレビじゃな...
-
在米韓国人の友人に「驕る者は...
-
「実用上問題無いこと」という...
-
風林火山(疾きこと・・・)の英訳
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
all of the と all the の違いは?
-
Which one?と聞かれたらどう答...
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
(サイトを)「閉鎖しました」...
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
He has gone He is gone
-
one is ~ another is ~は間違い...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語で、「以下、省略」を示す...
-
『楽しみにしててね』の自然な...
-
風林火山(疾きこと・・・)の英訳
-
英訳お願いします!
-
『愛は地球を救う』を英訳したい
-
納税証明書の英訳(外源泉徴収...
-
「実用上問題無いこと」という...
-
英訳教えてください。
-
英訳してください(^o^)
-
おもしろきこともなき世をおも...
-
幼稚園を休ませます・・・を英...
-
資料を送ってくれたことに対す...
-
謝恩会案内状の英訳
-
英語トレーニングアンケートの...
-
not less than …の使い方がさっ...
-
化学用語の英訳を教えてください
-
人の行く裏に道あり、花の山の...
-
「入居者募集」の英訳って???
-
ステキな英訳をお願いします。
-
英訳のチェックをお願いします...
おすすめ情報