プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

プロモで
http://kozu127.blog99.fc2.com/blog-entry-423.html

最初に司会者が言っているのは何て言ってますか?
ハングル(カタカナ)で教えていただきたいのですが、
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

 キャバレー司会者が独特の口調(キャバレー口調?)で怒鳴ってるので聞き取りにくいですね。

日本語で「おはようございます」を手短かに「オーッス」と言う感じで、ちゃんとしゃべってない部分があります。

 (※シンサ スンニョ) ヨロブン
 (紳士  淑女 の)  皆さん

 チョイ オモナキャバレエ オシ(※ンゴスル)
 私ども オモナキャバレーに いらっ(しゃったことを)

 チンシムロ カムサハミョンソ
 心から   感謝しながら(感謝して)

 チャー、 チグム マク(マk) トンナマ スネ コンヨヌル マチゴ トラオン
 さあ、  今   ちょうど   東南アジア巡回公演を    終えて 帰って来た

 チャン・ユンジョンヤングル ソゲハヌラ
 チャン・ユンジョン嬢を   紹介しようと


 カタカナに付けた2ヶ所の※印のところは聞き取りにくいため、推測です。どなたか聞き取れたかた、お願い致します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました。
どうもありがとうございます。

お礼日時:2009/05/25 12:51

正確なハングル語セリフです。

参考にしてください。

신사 숙녀 여러분 저희 어머나 캬바레에 오신 여러분께 진심으로 감사드리면서,
자, 지금 막 동남아 순회공연을 마치고 돌아온 장윤정양을 소개합니다.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
折角回答いただいたのですが、文字化けしてますね。

お礼日時:2009/05/25 12:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!