
NHKラジオ英会話講座より
A:You don't look too good. Are you all right?
B:I feel a little under the weather.
A:Well,make sure you don't overdo it.
B:I'll be fine. No worries.
(質問)「心配しないで」はいつも[Don't worry.]と言っていました。
(1)no worriesとdon't worryのフィーリングの違いを教えて下さい?
(2)ネイティブはどちらを多用しますか?
(3)略さなければ次のようですか?
It's no worries about that./You have no worries about that.
You don't have to worry about that.
なにかヒントでもいただけると有難いです。 以上
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
オーストラリア人の教授は、Thank you に答える時、No worriesを使います。
同じ状況でアメリカ人の友人は No problemを使います。Don't worry(気にするな)の代わりにNo worriesを使うこともあるでしょうが、どちらかというと「大丈夫」というニュアンスで使うような気がします。
質問の例文でも「やりすぎないでね」と気遣う友達にNo worriesと言ってるので、「大丈夫だよー」という軽い意味合いですね。
下記のQ&Aもご参照ください。
http://questionbox.jp.msn.com/qa1717305.html
No worries=Do not worry about that (Wikipediaから引用)となってますが、上記の場合は、You don't need to worry about that ということになるかと思います。
ご回答有難うございました。大変勉強になりました。ご回答を参考に次のような考えをしてみました。聞き流してください。
(1)No worriesもDon't worryも命令文である。
(2)No woriesはBe no worries!(心配は0であれ!)
大丈夫だよ/気にするな/どういたしまして、等
(3)Don't worryは文字通り「心配するな」
BEとDOがフィーリングの違いではないかと・・?
いずれにしても、どちらでも同じように使われているようで納得いたしました。まずは御礼まで。
No.2
- 回答日時:
No1の方のご指摘どおり、オーストラリア人は、no worry と言います。
他の地域の人がそういう言い方するのは、記憶にありません。
私は好きで、よく言います。でも変だと言われたことがないので、恐らくみんな知っていると思います。つまり、オーストラリア人がそういうということをみんな良く知っている。(と思っています)
他の人が、Don't worry と言うか?
何か失敗したときには、never mind. you'll be fine Anyone can make a mistake. と言われました。あまり聞いたことがありません。
ただ、スコットランド人には言われたことがあります。目上でしたね。
Don't worry, Sam. You can make it up next time.
イングランド人にも聞いた記憶があります。
なんとなく、地域性があると思います。
しかし、聞く側としては、両方とも知らないと困るし、どっちを言ってもみんな理解してくれますから、両方同じだと覚えておけばよくないですか?
ご回答有難うございました。大変勉強になりました。ご回答を参考に次のような考えをしてみました。聞き流してください。
(1)No worriesもDon't worryも命令文である。
(2)No woriesはBe no worries!(心配は0であれ!)
大丈夫だよ/気にするな/どういたしまして、等
(3)Don't worryは文字通り「心配するな」
BEとDOがフィーリングの違いではないかと・・?
いずれにしても、どちらでも同じように使われているようで納得いたしました。まずは御礼まで。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "not to worry"の元の表現等について 1 2023/06/22 14:44
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- ボランティア ウクライナ人からどういうこと? 6 2022/03/28 07:37
- 英語 至急お願いします。英語の質問です。 All you have to do is (to) follo 1 2023/05/31 07:19
- 英語 "seperate A from B"のAとBの関係性(時系列や包含関係)とその理由等について 1 2023/05/17 16:23
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
He may have thought, at the t...
-
this is whyと that is why の...
-
it と that の違い (I knew it...
-
和訳がわかんないです。
-
同一単語が多数回続く文章
-
VOAの一部の翻訳をお願いします。
-
文の最後の ,that is.は何?
-
thatは「ので」?
-
There are expected to be many...
-
They have a comb-like edge on...
-
英訳お願いします。 前回手配し...
-
「というのも」を英語で言うと...
-
英語の質問です。 「もし…なら...
-
I must have been mistaken. I ...
-
It is rare that vs it is rare...
-
that that that ……
-
that of~ 前述の名詞の反復を...
-
This is the first time that S...
-
情報の新旧による"that"の有無...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
it と that の違い (I knew it...
-
this is whyと that is why の...
-
文の最後の ,that is.は何?
-
that that that ……
-
「というのも」を英語で言うと...
-
thatは「ので」?
-
「It is a pity that~」「I'm ...
-
疑問詞のhow はどのようにと訳...
-
This is the first time that S...
-
同一単語が多数回続く文章
-
It must be true./It can be tr...
-
ask that と ask if の違い
-
that of~ 前述の名詞の反復を...
-
that 文章中での区切り
-
英文の読み方を教えてください。
-
違いを教えて下さい>_< I don't...
-
【英語】 Understanding is tha...
-
一文を翻訳してください
-
It is concluded that A ,and t...
おすすめ情報