dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

「You don't want to meet any earlier then that.」
と書いてあったのですが意味がわかりません。
(前後の文章があり、その一部分です)
あなたは早く会いたくないのか・・・?という意味でしょうか?
よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

文脈がないので、いい加減ですが、


that がある特定の時期で、それ以前には会いたくない。ということを言っていると思います。
then が、than として。(これ、たまに見るのですが、私良く判りません)
ですので、この場合解釈は正しいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりにくい質問ですみません。ありがとうございました。

お礼日時:2009/06/08 17:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!