10数人の海外ペンパルとメールのやり取りをしています。
Dear から Dearest に変わるとき、どのような意味があるのか
よくわかりません。 Dear は、単に、拝啓という意味で、Dearest になると、親愛なる みたいな感じでしょうか?
詳しい方、よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

こんにちは。



dearには、拝啓と言う意味などはありません。英語の手紙の最初に,
Dear ****(相手の名前), と書くことが多いので、日本文手紙の拝啓に相当すると考える人もいるでしょうが。

もともとがdearが「親愛なる」と言う意味ですから、その最上級であるdearestなら「最愛の」とか、「もっとも敬愛する」という意味です。よほど親しくなるとペンパルが使ってきたのでしょうか? 最愛の、とは言っても恋愛的な意味合いはまったくありませんから、ご心配なく。

海外の友人が増えるといいですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

恋愛的な意味合いは、ないのですか。
時々、dearestになる人や、ずっとdearestの人や、いろいろですが
最愛の、といわれると、ドキッとしてしまいますね。
回答をありがとうございました。

お礼日時:2009/07/25 20:32

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q犬は中国語ではどういう意味?

中国語で「犬」は「狗」と書きますよね。
でも、中国語にも「犬」という漢字はあると思うんですが、どういう意味になるんでしょうか?

それから、同様に「赤い」は中国語では「红」ですが、「赤」という漢字は中国語では どういう意味なんでしょうか?

Aベストアンサー

「犬」もいぬの意味です。狗の学名です。
牧羊犬、蝴蝶犬など犬の名称に使うのはほとんどですね。
また、「鸡犬不宁」などの熟語にも用いています。
「赤」の意味は多いです。
1.红色,比朱色稍暗的颜色(朱色よりちょっと暗い色。すみませんが、朱色は日本語でどう言うのかがわかりません。):赤血。赤字(日本語の赤字と同じ意味で、「赤い字」と「支出が収入より多い」の二つの意味を持っています。)。
2.真诚,忠诚(誠、忠実):赤诚(极其真诚)。赤忱。赤子(赤ちゃんの意味ですが、
赤ちゃんみたい純潔なこころを持っている人間を表現するのは一般です。)。赤胆忠心。
3.空无所有(何もないこと):赤手空拳。赤地千里。
4.裸露(裸の状態):赤脚(光脚)。

Qペンパル、E-パルって、どんな存在ですか?

過去の質問から探してみたのですが、
同じ主旨のスレッドが見つからなかったので質問します。

いま日本以外の方と手紙もしくはメールのやりとりをしている方。。
あなたにとってペンパルってどんな存在ですか?

私にもメールを始めて1年になるイギリスの女の子パルがいます。
最初は英語の勉強が目的でしたが、今はそうではなく、
同じ年代の女の子ということで、学校の友達とするような
たわいも無い会話がとても楽しいです。
そして、なんといっても大好きなイギリスの
「いま」のふつーの日常を、垣間見ることができて
なんだか不思議な気分にすらなります。それがまた楽しくて。
そんなこんなのうちに、英語の力も身に付いたなぁと思います。

最初は「英語を使う機会をつくるため」というのが正直なところでしたが、
今では「たわいもない話を楽しめる友達」になりました。
これが今後どう変化してゆくのかも楽しみです。

あなたがペンパルをつくったキッカケと、
あなたにとってその方がどんな存在なのか・・
私は今まででペンパルは彼女だけなので、
ほかの方はどんな思いでされているんだろう?と疑問に思いました。
どうぞ、よろしくお願いします。

過去の質問から探してみたのですが、
同じ主旨のスレッドが見つからなかったので質問します。

いま日本以外の方と手紙もしくはメールのやりとりをしている方。。
あなたにとってペンパルってどんな存在ですか?

私にもメールを始めて1年になるイギリスの女の子パルがいます。
最初は英語の勉強が目的でしたが、今はそうではなく、
同じ年代の女の子ということで、学校の友達とするような
たわいも無い会話がとても楽しいです。
そして、なんといっても大好きなイギリスの
「いま」のふつーの日常を...続きを読む

Aベストアンサー

私は30台半ばの男です。
私の場合、最初はなんとなく、英語圏の人とメールを続ければ、英語の上達につながるなぁと思っていました。
6年前ペンパルネットというサイトがあって、それに私のadを掲載しました。何人かメールが来ましたが、どの人も長続きしませんでした。
(私は筆まめなほうなので、私から止めたのではないのですが)

そうしているうちに、2001年3月にあるアメリカ人の男性B氏(当時56歳)から非常に丁寧なメールが届き、返事を出したところ、B氏も筆まめだったため、1週間に1回以上のペースで、メール交換を始めました。そのうちメール交換だけでなく、電話や、snail mail (郵便)でも、写真やプレゼントを交換するようになりました。

B氏の祖父はB氏が生まれる前に他界したそうですが、電話のエンジニアで、大正時代に日本に来て電話回線の敷設工事を指導した経験があり、その時にアメリカに持って帰った日本からの品々を見て、B氏は日本に興味を持つようになったそうです。

そして3年前に、私と妻と2人で、B氏を訪ねて、フロリダへ旅行してきました。その時に掛かった費用は、航空券と新幹線代だけで、滞在中の費用はすべてB氏が持ってくれました。

その後もメールをつづけ、今年4~5月、B氏は定年退職し、念願の日本訪問を果たしました。ゴールデンウィークの間、私達の家を訪問し、再会することができました。

B氏はその期間中、写真を狂ったように撮りまくっていました。日本で多くの人が信仰するブッダの教えによると、この世の中は幻想にすぎないらしい。旅行中の記憶も夢かもしれない。だから、記憶だけにとどめておくのは、とても頼りないので、写真を取りまくったそうです。その間、私達のプライバシーまで撮ってしまったのならごめんなさいということでした(笑)。

最後に見送った時はお互い涙なしでは別れられませんでしたが、
今後も連絡を続ける予定です。

回答になっていませんね。すいません。

私は30台半ばの男です。
私の場合、最初はなんとなく、英語圏の人とメールを続ければ、英語の上達につながるなぁと思っていました。
6年前ペンパルネットというサイトがあって、それに私のadを掲載しました。何人かメールが来ましたが、どの人も長続きしませんでした。
(私は筆まめなほうなので、私から止めたのではないのですが)

そうしているうちに、2001年3月にあるアメリカ人の男性B氏(当時56歳)から非常に丁寧なメールが届き、返事を出したところ、B氏も筆まめだったため、1週間に1回以上のペ...続きを読む

Q【中国語】中国語で今日の意味の漢字を教えてください。 あと中国語の許は苗字でいると思いますがその発音

【中国語】中国語で今日の意味の漢字を教えてください。

あと中国語の許は苗字でいると思いますがその発音はキョと読みますか?

あと京は中国語でなんと発音しますか?

以上3点教えてください。

Aベストアンサー

中国語で今日の意味の漢字は「今日」と「今天」。どちらでもいい。
中国語で「許」の発音は「xu3」、大体、「しゅう」と読みます。(あまり似ない-_-b)でも、日本語の場合に音読みが大丈夫。例え、許さん(きょさん)。
「京」の発音は「jing1」、大体、「じん」と読みます。

Q【洗濯機の】「パルメーター」ってなんですか? パルメーターのパルとは?

【洗濯機の】「パルメーター」ってなんですか?

パルメーターのパルとは?

Aベストアンサー

パルセーター(pulsator) のことと違いますか? 洗濯機の底につい入る円盤状の水流攪拌装置をこう呼びます。pulsateは『脈動する』です。

Q中国語と日本語で意味の違う言葉を教えて下さい。

「手紙」という言葉は中国語では「トイレットペーパー」を意味していると聞きましたが,ほかにも中国語と日本語で意味の違う言葉を教えて下さい。
どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

有名なものばかりですが
「飯店」=ホテルのことですね。
「愛人」=奥さんのことを指します。

Qペンパル

文通で英語を勉強したいのですが、ペンパルはどうやって見つければいいのですか?

Aベストアンサー

あなたの年齢がわからないので、中高生くらいということで仮に設定して話を進めさせていただきますね。違っていたらごめんなさい。
私は小学生くらいからペンパルが数人いたので、経験は豊富です。
時代が違うのであまり自信がなく、すぐに役立つかは???ですけれど・・・

1知り合いのつてを頼る
周りに外国人の知り合いがいる人はいませんか?いたら外国人のネットワーク(友人、子供など)を当たってみるようお願いしてみましょう。

2公民館などのイベントに参加してみる
時々ネイティブの料理を食べて国際交流を図るイベントが公民館やらで行われていると思います。安上がりかつアットホームに外国人と交流できるチャンスです。料理教室で言えば民営レストラン開催もありですね。

3学校の英語の先生に聞いてみよう
英語の先生・・・人によりますが、ネイティブとの交流がある方、意外と多いです。

5英文の検索エンジンで探して登録してみる
下の参考サイトはヤフーのアメリカ版のサイトにてpenpalといれて検索してヒットしたものです。下記のものが安全か良質かまったく責任を持ちませんが、参考までに書きました。中には日本人のペンパル募集!なんていう項目もありましたので、名乗り出るのも手っ取り早いかもしれませんね~

以上思いつくままに書きましたが、英語友達ができていろんなことを知り合えると良いですね^^Cheers!

参考URL:http://www.yahoo.com/,http://members.agirlsworld.com/

あなたの年齢がわからないので、中高生くらいということで仮に設定して話を進めさせていただきますね。違っていたらごめんなさい。
私は小学生くらいからペンパルが数人いたので、経験は豊富です。
時代が違うのであまり自信がなく、すぐに役立つかは???ですけれど・・・

1知り合いのつてを頼る
周りに外国人の知り合いがいる人はいませんか?いたら外国人のネットワーク(友人、子供など)を当たってみるようお願いしてみましょう。

2公民館などのイベントに参加してみる
時々ネイティブの料理を...続きを読む

Q(翻訳)この中国語の意味は…?

(翻訳)この中国語の意味は…?


”相会”

この中国語の日本語での意味を教えてください。
ニュアンスなど、細かな所も教えて頂けると嬉しいです。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「落ち合う」という意味ではないでしょうか?

Qペンパルの返信にて…。

同じバンドが好きなオーストラリアの女の子と昨日英語でメールしました。
彼女の返信の最後に
anyway, How are you??
とあったのですが…

anywayって大事な内容を強める働きがありますよね?
続く言葉がhow are youなので、ごきげんいかが=っていうか(あんた頭)大丈夫??みたいな感じで私は訳したのですが…、これは馬鹿にされているのでしょうか?
最後にこの文が来たことも引っかかります…。
普通最初ですよね???

英語があまり得意ではないし、英語の常用表現や口語表現の感覚もイマイチつかめないのですが…、お詳しい方ご教授お願いします。

Aベストアンサー

アメリカに38年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

>彼女の返信の最後にanyway, How are you??とあったのですが…

これを書く前に何かその人は書いたわけですね。 ですから、ま、それはそれでいいとして、とか、それはさておいて、と言うようなフィーリングを持っていつのでこの表現を使うわけです。

つまり、そのフィーリングの裏には「もっと大切なことを聞くの忘れてた」「こっちの方がもっと大切なんだよ」と言うフィーリングがあるわけです。

>これは馬鹿にされているのでしょうか?

よって、その逆なわけです。 「今書いたことはそれでいいとして、どう元気?」と言っているわけです。 一種の気遣いですね。

このAnywayと言う表現ですが、Alwaysと同じようにAnywaysと言う表現をする人が比較的多くなってきているのでこちらの表現を聞くときがあると思いますが、単数・複数に全く関係なく、フィーリングとしては全く同じです。 余談でした。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

アメリカに38年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

>彼女の返信の最後にanyway, How are you??とあったのですが…

これを書く前に何かその人は書いたわけですね。 ですから、ま、それはそれでいいとして、とか、それはさておいて、と言うようなフィーリングを持っていつのでこの表現を使うわけです。

つまり、そのフィーリングの裏には「もっと大切なことを聞くの忘れてた」「こっちの方がもっと大切なんだよ」と言うフィーリングがあるわけです。

>これは馬鹿にされているのでしょ...続きを読む

Q【中国語】中国語を日本語の意味に訳してください。 1鲁菜 2苏菜 3浙菜 4徽菜 5闽菜 6粤菜

【中国語】中国語を日本語の意味に訳してください。

1鲁菜
2苏菜
3浙菜
4徽菜
5闽菜
6粤菜
7湘菜
8川菜

Aベストアンサー

菜は中国語で「料理」という意味がありますので、すべて地域の名前の後ろに「料理」をつければよろしいと考えます。

1鲁菜=山東料理
2苏菜=江蘇料理
3浙菜=浙江料理
4徽菜=安徽料理
5闽菜=福建料理
6粤菜=広東料理
7湘菜=湖南料理
8川菜=四川料理

Q海外ペンパル・大人では無理?

別のカテで質問したのですが2週間無回答だったので、語学(海外)に関心のある方のご意見伺いたいと思います。
JapanGuideに広告掲載してある国限定で募集をかけました。当方30代女性です。
3~4日で2件しかメールがきません。利用者の話を検索すると、凄く沢山アクションがあると皆言ってます・・・
国を限定したのと、希望が詳し過ぎなのが原因かもしれませんが、一番は年齢じゃないかと思います。
他の人を見ると、日本の友人募集をする外国人は圧倒的に若者が多く、たまに30~40代が居ると日本人なんです。
きっと私同様の人が多いのでしょうが、あちらの大人は外国の友人なんか欲しがらないものですか。

かつて別のサイトで募集をしたら、ある地域(差別になるので言いません)の男性複数から出会い系メールが沢山来ました。
私はそれが目的ではなく、芸術や社会、お互いの生活の違いなどについて話したいのです。
旅行でその国に行く予定があるので、現地で会えたらなおいいと思い、そういう意味も含めて国を特定したんですが間違っているでしょうか。
いろんな国の人からゴッソリ来ても対応できないし、結局続かないのが分かっているので趣味や関心ごとも含めて希望を書きました。
あのサイト自体、若者しか利用しないのでしょうか?
つたない質問で恐縮ですが、お力添え願います。

別のカテで質問したのですが2週間無回答だったので、語学(海外)に関心のある方のご意見伺いたいと思います。
JapanGuideに広告掲載してある国限定で募集をかけました。当方30代女性です。
3~4日で2件しかメールがきません。利用者の話を検索すると、凄く沢山アクションがあると皆言ってます・・・
国を限定したのと、希望が詳し過ぎなのが原因かもしれませんが、一番は年齢じゃないかと思います。
他の人を見ると、日本の友人募集をする外国人は圧倒的に若者が多く、たまに30~40代が居ると日本人な...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは。

僕の周辺では、文化、芸術、社会問題、政治問題などを話できる日本人の友達を欲しいと思って
いる外国人(ヨーロッパ出身が中心)が結構います。そして、そういう日本人の友達が欲しくて
japan-guide.comにadを出したことがある人もいます。ところが、ただのweather newsのような
退屈なメールを送る日本人が圧倒的に多いそうです。その結果、率直に話ができる日本人の友達
を作るのは非常に困難であるという印象を持った人が多いです。どうも語学の問題以前に、日本
人は自分の意見や感情を表現できないor明確にもっていないという、ヨーロッパ人には理解でき
ないmentalityが存在するように感じるわけです。ちなみに、どういう友達が欲しいのか突っ込んだ
内容のadを出したら、日本人から全く来なくてヨーロッパ男性数人からメールを貰ったと苦笑し
ていたヨーロッパ女性の友達が何人かいますw そういうわけで、質問者さんが望むタイプの友達
関係を構築できる日本人をjapan-giude.comで探そうとする外国人は非常に減っているかもしれません。

もちろん、質問者さんが、簡単な英語で「ヨーロッパの友達が欲しいです。旅行で訪問したら、
一緒に遊んでください!」なんて書くとメールが殺到するかもしれませんが、それだと質問者さんの
目的とは違ってしまいますよね。僕のイメージでは、adを出して、質問者さんが希望する人からメー
ルを貰うことは、宝を見つけるような確率が低い出来事になってきているようにと思います。でも、
逆にそういう人以外からメールを貰っても、質問者さんにとって意味ないですから、別に気にせ
ずに待ってみるのもいいのではないでしょうか?いっそのこと、率直にそういったことを丁寧に書い
たadを出し直してみては?率直に話ができる日本人だと思う外国人がいるかもしれません。

ただ、ちょっと気になるのがjapan-guide.comのpenpal紹介のベクトルが変化してきていることです。
japan-guide.comは、昔から公開されていて、以前は日本文化に関心がある外国人が多く参加しており、
ある程度sophisticateされたサイトだったんです。でも、過去数年で別の目的を主とする人の参加が
増えてきたと感じます。ついさっき、見に行ったら、dating siteそっくりに模様替えしていて、さらに
驚きました。去年、あるいは2年前は、以前のテキスト中心のpenpal紹介ページだったように思うの
ですが・・。あの写真ばっかりのサイトでわざわざテキストを読み、率直に話ができる日本人の友達
を探そうとする外国人がいるかどうか疑問ですねぇ。

こんにちは。

僕の周辺では、文化、芸術、社会問題、政治問題などを話できる日本人の友達を欲しいと思って
いる外国人(ヨーロッパ出身が中心)が結構います。そして、そういう日本人の友達が欲しくて
japan-guide.comにadを出したことがある人もいます。ところが、ただのweather newsのような
退屈なメールを送る日本人が圧倒的に多いそうです。その結果、率直に話ができる日本人の友達
を作るのは非常に困難であるという印象を持った人が多いです。どうも語学の問題以前に、日本
人は自分の意見や感情を...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

おすすめ情報