痔になりやすい生活習慣とは?

よろしくお願いします。

多忙、暇 の差が激しいことを表現する言葉があったら
教えてください。辞書で調べてみたのですがうまく探すことが
できませんでした。
(寒暖、浮き沈み、のように表現できる言葉)

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

・繁閑(はんかん)



・手間隙(てまひま)

これでいかがでしょうか。

ちなみに「繁閑」を見つけた経緯は、国語辞典で「暇」を引くと「閑」と出ていたので、更に「閑」を引くとその漢字項目に熟語として出ていました。

この回答への補足

ありがとうございます!
辞書での調べ方まで伝授下さり感謝です。

補足日時:2009/07/28 16:13
    • good
    • 1

「忙閑」(ぼうかん)もよく使われるのではないでしょうか?



http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E5%B …

この回答への補足

ありがとうございます!
こんなコトを日本語でどう表現するんだろう
と調べようと思ってもどう調べて良いかも
わからず^^;
なんてことが良くあります。
ボキャの少なさに愕然(使い方あってるかな?^^;)
とします・・・。

補足日時:2009/07/28 16:09
    • good
    • 0

農業では,農閑期,農繁期という用語があります。


JRでは,繁忙期(お盆や正月など)と通常期では指定席料金が異なります。
いささか冗談っぽいですが,仕事が年度末などに集中するとき,季節労働といういいかたもあります。

この回答への補足

ありがとうございます!
どれも知らない用語でお恥ずかしい限りです@@;

補足日時:2009/07/28 16:12
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q機嫌の差が激しいことを何と言うのでしょうか

性格、人格で機嫌のいい悪いの差がきわめて激しく、ある瞬間からまるで別人のようになることを何と言うのでしょうか。また、そういう人のことを指す言葉はありますか?

Aベストアンサー

コロコロ変わる場合、「気分屋」とか「お天気屋」などと言いますね。
コロっと変わる場合は「豹変」とか。
局面などで態度をゴロっと一変させる様な人は「変節漢」などと言います。

また、機嫌が良い局面は少なく、ネガティブな局面が多い場合には、「気難しい人」などと言うかと思います。

違う視点から申せば、相手の様子などを気にかけず、自分の機嫌や感情だけを発現する人ですね。
そういう言葉は山ほど有りますヨ。
「自己中」「自分(身)勝手」、「無(非)礼」「非常識」「不遜」「不敬」、「傲岸」「傍若無人」「野放図」「尊大」・・・。

こういう人達を総称しちゃえば・・・一種の「変人」ですかね?(^_^;)

Q「商売が暇な時期」のことをなんと言うでしょうか

サービス業などで、季節により客足が大きく変わる業種について、
暇になって、閑散としている時期のことを
○○期、と簡潔に表現したいのですが、
どんな言い方がよいでしょうか。

「閑散期」というのを思いつきましたが、もっと適切な言い方があれば
教えてください。
また、逆に、繁盛している時期、書入れ時のことについて、
「繁盛期」以外の言い方はあるでしょうか。

Aベストアンサー

鉄道業界などですと、閑散期←→繁忙期と言うようですね。

Q「いずれか」と「いづれか」どっちが正しい!?

教えて下さいっ!
”どちらか”と言う意味の「いずれか」のかな表記として
「いずれか」と「いづれか」のどちらが正しいのでしょう???

私は「いずれか」だと思うんですが、辞書に「いずれか・いづ--。」と書いてあり、???になってしまいました。
どちらでもいいってことでしょうか?

Aベストアンサー

「いずれか」が正しいです.
「いづれ」は「いずれ」の歴史的かな遣いですので,昔は「いづれ」が使われていましたが,現代では「いずれ」で統一することになっていますので,「いずれ」が正しいです.

Q「該当」と「当該」の違い

辞書には、「該当」・・・その条件にあてはまること。「当該」・・・その事に関係がある。
・・・とあります。
“あてはまる”と“関係がある”、微妙に違うようで似ているようで、お恥かしいのですが私にははっきり区別ができないのです。
該当とすべきところを当該としたら、意味はまったく違ってくるでしょうか?
わかりやすく両者の違いや使い方を解説していただけませんか?宜しくお願いします。

Aベストアンサー

よく似た意味の言葉(名詞)ですが、

○該当…「する」をつけて「当てはまる」という意味の動詞として用いることができる

○当該…主に他の名詞の前につけて「今議論の対象になっている、まさにそのもの」という意味で内容を限定する形容詞的な形で用いる

といった違いがあります。逆の用法はありません。

・この条件に当該する人は申し出てください。

・○○事件につき、該当被告人を有罪に処す。

いずれもおかしな使い方で、反対でないとアウトです。

ご参考になれば幸いです。

Q「ご連絡いたします」は敬語として正しい?

連絡するのは、自分なのだから、「ご」を付けるのは
おかしいのではないか、と思うのですが。
「ご連絡いたします。」「ご報告します。」
ていうのは正しい敬語なのでしょうか?

Aベストアンサー

「お(ご)~する(いたす)」は、自分側の動作をへりくだる謙譲語です。
「ご連絡致します」も「ご報告致します」も、正しいです。

文法上は参考URLをご覧ください。

参考URL:http://www.nihongokyoshi.co.jp/manbou_data/a5524170.html

Q「息災」の意味(語源)について

よく「無病息災を祈願して」とか「お蔭様で息災で」とかいいますね。この息災という言葉の語源をご存知の方いらっしゃいましたらぜひお聞きしたいのです。
「無病」はよくわかりますが、健康とか平穏でとか言う意味になぜ「息災」なのか。そもそも「息」の「災」と書くので何かしら「災」にはよくない意味が含まれているように思います(昨年は「災」の年でしたし)。
日本語の教養を深める意味で、ぜひ教えてください。

Aベストアンサー

こんにちわ(/は)。

>息災という言葉の語源をご存知の方・・・
*仏教用語からきています。そして日本語になった語源は中国語です。
a:(仏の力で)一切の災厄(さいやく)を無くす。
b:無事安泰である。・・・という意味になります。

以下の段落は、私の推測です。------ここから
インド仏教で"災厄を無くす(取り除く)"の意味に相当する言語が中国に伝わってから、中国語で「息災」という文字で表しました。その後、古・中世代の日本人が中国に渡って学問を勉強する過程において、日本語に取り入れられた言語と推測できます。------ここまで。

現代中国語でも「息災」の言語は使用されています。
中国標準語(北京語)での発音は、xi zai(シー ザイ)。日本語の音読み、ショク(息)とサイ(災)に似ています。中国語での意味は日本語になった「息災」と全く同じです(上述)。

以下は、中国語における一文字の意味;

息:xi。会意文字(複数の文字の部品が合わさってひとつの意味になる字)。
2800~3000年位前から有る文字です。
a:気息(きそく)。
b:ため息。
c:生長。増長。繁殖・繁育。
d:息子や娘の意。
e:お金に付く利子の意。
f:息を休める。(動詞)。
g:停止する。休息する。(動詞)。
h:消滅・消失する。(動詞)。
i:安らかにさせる。安寧(動詞)。
j:音信。
k:消息(しょうそく)。
l:慰労する。(動詞)。

以上の、g:h:iの意味から、停止する、無くす の動詞用法の意で使用されています。
---
災:zai。象形文字。3100~3700年前の甲骨文字に原型がありますが現在の字形とちょっと違います。火の上は"川"を表し、火は文字通り"火"の意。"災"一字の元々の意は"水害/火災"になります。
a:水・火・兵・荒・虫・旱(ひでり)などに起因する災いや害の意。(いわゆる災禍(さいか)のことです。良くない事は全部この一文字で表せますね)。
b:人が不幸に遭遇すること。
---
以上のように「息+災」は「動詞+名詞(目的語)」で、「災いを停止・消失させる」になります。
「無病息災を祈願して」は、病が無く災いを消失させる事をお祈りいたします/病が無くて災いも無いことを祈ります。
「お蔭様で息災で」は、(皆さんの)お陰で無事安泰でございます。

ほんとに、災いだけは真っ平御免です、皆様がたの無病息災を祈ってやみません(^^♪。

こんにちわ(/は)。

>息災という言葉の語源をご存知の方・・・
*仏教用語からきています。そして日本語になった語源は中国語です。
a:(仏の力で)一切の災厄(さいやく)を無くす。
b:無事安泰である。・・・という意味になります。

以下の段落は、私の推測です。------ここから
インド仏教で"災厄を無くす(取り除く)"の意味に相当する言語が中国に伝わってから、中国語で「息災」という文字で表しました。その後、古・中世代の日本人が中国に渡って学問を勉強する過程において、日本語に取り入れ...続きを読む

Q転入届は早めでも大丈夫でしょうか?

仕事などの都合により、転入日より前に転入届を出したいのですが、可能でしょうか?

可能だとしたら、何日前くらいから可能でしょうか?

Aベストアンサー

同じような経験がありますが、「法律的」にはNGです。
(根拠となる法律はすぐに出て来ないのですが…)
「引っ越しの作業中にちょっと抜けて役所へ」もダメです。
「引っ越しが完全に終わってから」でないといけないのだそうです。私は引っ越し作業の途中で、役所に行ったところ、法律を持ち出され、住民登録を拒否されました(まあ、こういう杓子定規的な役所の対応も、市長が共産党員という東京都狛江市だからだと思いますが)。結局、翌日、会社を半休にして届けにいかざるをえませんでした。まあ、お役人の対応は間違ってはいませんが、「市民のため」にはなってませんよね。

しかし、家を買った時など、慣習的に、契約書の住所が住民票の住所と一致していた方があとあと面倒がないということで、入居前に住民票を移すのが一般的です。私の場合、1週間前に移しましたがOKでした。

あと、引っ越しと免許の書き換えが重なったため、早めに移した時もありましたが、この時は10日ぐらい前でもOKでした(これは大阪市中央区でした)。

具体的に「○日前ならOK」という基準はないと思います。あくまでも「法律的にはNG」なことですので。
まあ、引っ越し作業が完了したかどうか、市役所の人が確認しにくる訳ではないですから、確実にそこに入居することが分かっていたら、何日前でもいいんじゃないですか?役所の人に「引っ越し作業は終わりましたか?」と聞かれたら、「ハイ、すっかり終わりました」とでも答えてください。

同じような経験がありますが、「法律的」にはNGです。
(根拠となる法律はすぐに出て来ないのですが…)
「引っ越しの作業中にちょっと抜けて役所へ」もダメです。
「引っ越しが完全に終わってから」でないといけないのだそうです。私は引っ越し作業の途中で、役所に行ったところ、法律を持ち出され、住民登録を拒否されました(まあ、こういう杓子定規的な役所の対応も、市長が共産党員という東京都狛江市だからだと思いますが)。結局、翌日、会社を半休にして届けにいかざるをえませんでした。まあ、お役人...続きを読む

Q先方のおばあ様を表す敬語

上司のおばあさまを呼ぶ際の敬語はありますあ?御祖母様でいいのでしょうか?お手紙を書くときに迷ってしまっています。御回答よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

主な敬称は、
・父… ご尊父様、お父様、父上様
・祖父… ご祖父様、おじい様
・母… ご母堂様、お母様、母上様
・祖母… ご祖母様、おばあ様
・妻… ご令室様、ご令閨様
・息子… ご子息様、ご令息様
・娘… ご令嬢様
・妻の父… ご岳父様
・妻の母… ご丈母様
などですので、 御祖母様で良いです。
No2さんの「ご母堂様」は祖母には用いませんので誤りです。

Qエクセルで数式の結果が反映されない(自動計算になっているのに)

すいません、教えてください。

エクセル(XP)で数式が自動計算されなくなって
しまいました。

  ※ツールのオプションはちゃんと自動計算に
   なっているのに全く反映されません。

今まで全く問題なく作業できていたので
原因が分からず困っています。

数式等のエラーだとは考えにくいです。
と言うのも数式のあるセルをダブルクリックして
選択し、そのままEnterキーを押すと計算結果が
反映されます。
ただ、今まで全て自動計算されていたのが
全く動かなくなってしまったんです。

同じようなトラブルを経験された方、又は
詳しい方、どうかよろしくお願いします。

Aベストアンサー

原因は分からずじまいになってしまいましたが
同じことがありました。

「Officeの救急隊」を試してみましょう。
ボタン一発で全ての設定が元に戻ります。
http://www.vector.co.jp/soft/win95/util/se247118.html
(ツールバーなども初期状態に戻ります)

私の場合はコレで直ってしまいました^^

参考URL:http://www.vector.co.jp/soft/win95/util/se247118.html

Q~けますようor~いただきますよう

すみません。どんどんわからなくなってきました。
私は、「もしこちらの方にお越しになる機会がございましたら、是非ともお足をお運びいただけますよう、よろしくお願いいたします。」を使います。
また、秘書の方に「(本日は不在だから後日)●●様のお返事をお教えいただけますよう、お願い申し上げます」もつかいます。
どちらも使えるような気がするのですが・・・

また、○ほ銀行のHPに記載されていた文章

ご利用のお客さまは、この機会にぜひ・・・・切替えのお手続きをいただ「き」→「け」ますよう、よろしくお願いいたします。
・・・・あらかじめご了承いただ「け」ますようお願い申し上げます。
*「き」を用いると、「お客さまがそうする」と決めつけているようで、高圧的な感じがします。
「お客さまに手続きしていただける」ように会社が「お願いしたい」とはならないでしょうか?

すみません。
同じような質問が以前にもございますが、本当に混乱しています。
ご教授いただけますよう、お願いいたします。

Aベストアンサー

以前にも同様な質問に回答したことがあります。

最近は,「くださる」を使うべきところにみんな「いただく」を使ってしまう言い方がおおはやりです。
「ことばの変化だ」と客観的に眺めていたりのんきにしているひとはいいですが,私はこれこそ「日本語の乱れ」だと考えています。
あくまでも「いただく」のは話者で,「くださる」のは聞き手(または話者以外の話者より目上の行為者)です。

ところで,後ろに「お願いいたす」場合にその前は何と言うか?ですが,
当然「くださるよう」「くださいますよう」「くださりたく」などです。
「いただけますよう(自分が「いただく」ことができるように)」と言いたかったら,その後ろには,相手に「お願い」致すのではなく,「(私どもが)努力いたします」などと一貫して自分の行いの文章で続けるべきです。
当然「いただきますよう(自分がなにかを受け取るように)」の後ろに「(相手に)お願い」など(神様にお願いするなら別ですが)支離滅裂です。
・「いただきますよう」か「いただけますよう」かとそれだけ単独で取り出したのでは,問題の解決になりません。前後のつながりが一貫しているかどうかで決まる問題だと思います。

以前にも同様な質問に回答したことがあります。

最近は,「くださる」を使うべきところにみんな「いただく」を使ってしまう言い方がおおはやりです。
「ことばの変化だ」と客観的に眺めていたりのんきにしているひとはいいですが,私はこれこそ「日本語の乱れ」だと考えています。
あくまでも「いただく」のは話者で,「くださる」のは聞き手(または話者以外の話者より目上の行為者)です。

ところで,後ろに「お願いいたす」場合にその前は何と言うか?ですが,
当然「くださるよう」「くださいますよ...続きを読む


人気Q&Aランキング