重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

すみません、初歩的なしつもんですが、
get home(家に着く)とget to the restaurant(レストランにつく)とでは
目的地は同じような場所(建物)ですが、
レストランはについては、to theがつくのですか?
すみませんが教えてください。。

A 回答 (5件)

Gです。



あれっ、と思ったのは、ichi-kumiさんのご回答を誤解してしまっていたみたいですね.

homeはここでは名詞の「家」と言う意味ではなく、「家に」と言う意味なんですね. houseと言う名詞を使うと、get to the houseとtoがつくんですね.

ですから、get homeと名詞につくtheがついていないんですね.

go to school, go to bedにtheがつかない理由とは違うんですね. ここでは、関係がないと考えてください.

>”the”の使い方としては習慣性の少ないとこに行く場合に”the”をつけるということでよいのでしょーか?
いいえ、そうではありません。 習慣性とは関係はありません.

>レストランとか、医者とか図書館に行くときなどに”the”をつけるという解釈でよいですか?
いいえ、でも結果的にはそうなりますが. get to xxxは着くと言う意味なんですね. 行く、ではなく. つまり、着く、と言う事は、どこなのか分かるわけですね. 行こうとして、出発して、来たわけですから、お互いに知っているところとなります. だから、分かっているから、「その」レストランの「その」を意味する、theが使われるのです. 

どこが分からないけど、何とか食べ物を出してくれそうなところについた、と言う事であれが、get to a restaurantと、a をつけるのですね.

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事遅くなりましてすみません。
頑張って勉強します。。
また、質問させてください。なんしろ英語はほんとーに
苦手なんで。。

お礼日時:2003/05/17 22:58

アメリカに35年ほど住んでいる者です。



まだ、締め切られていないようなので、もしかしたらまだ疑問点がのこっとるのかな、と思い、読み返してみました。

home似ついては皆さんの回答でいいですね。

>レストランはについては、to theがつくのですか?

についてですが、get toで着くですね。つまり、決めてあるところにつく、ということですね。 ですから、頭の中では、「そのレストラン」という思いがあるのですね。 ですから、theがつくのですね。

腹減ったけど、全然見つからなかったけど、やっとたどり着いた、と言うような場合には、I finally got to a restaurant!! とa になりますね。

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

この回答への補足

お返事遅くなりましてすみません。
”the”の使い方としては習慣性の少ないとこに行く場合に”the”をつけるということでよいのでしょーか?
つまり、レストランとか、医者とか図書館に行くときなどに”the”をつけるという解釈でよいですか?

補足日時:2003/04/30 23:15
    • good
    • 0

要点だけ書きますね。



"home" には「家」という意味のほかに「家へ、家で」という副詞の意味もあるからです。別の言い方をすれば、"home"という単語自体に"to"が含まれているんですよ。

それから、なぜ"the"がないかですが、これは"go to school"の school と一緒で、とってもよく使われる表現だから the を省略するのが普通になったのだそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事いただきまして有難うございます。
私、英語がほんとーに苦手なのですが、一念発起して一から勉強しております。わかりやすい解説たすかりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2003/04/20 11:09

きちんと辞書を読んでください

    • good
    • 0

たくさん回答があると思いますが前座を務めます。



Homeを名詞だけと理解されているようですが、辞書を見れば分かるように、Homeには名詞、形容詞、副詞があります。get homeは副詞的用法で、この場合の意味は「家」とか「家庭、故里」などではなく「家へ(我家へ)」という意味です。同じような使い方にgo home(帰宅する、帰国する、故里へ帰る)があります。命令法として使えばお前の家(国、出身地)へ帰れという意味になります。

家(建物)の場合は(the)houseを使った方がいいでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事いただきまして有難うございます。。
辞書にあまり詳しく解説していないためこまっておりました。判りやすい解説有難うございました。

お礼日時:2003/04/20 11:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!