大人になっても苦手な食べ物、ありますか?

留学生に日本語を教えるボランティアのようなものってあるのでしょうか?

というのも、私はただいま英語を学習しておりいつか留学できたらと考えているのですが、その為には英語を使って話す環境が必要だと思い立ちました。その環境として今回質問させて頂いたようなものが存在したら、留学生には日本語を教えてあげて私は英語を教えてもらう事ができそうだと思った訳です。

形態をボランティアとしましたが、特に特定していませんので何でも結構です。また内容に関しても「日本語を教える」という事にはこだわっていません。

お時間あるときでかまいません、どうぞよろしくお願いいたします。

A 回答 (5件)

はじめまして。


現在、ボランティアで日本語を教えている者です。私自身、日本語の教え方を数時間受講しただけの、完全な「資格保持者」ではありません。資格もほしいと思っていますが、今は資格を得るための修行の時期と考えています。
他の方もおっしゃっていますが、日本語を教えるのは、質問者さんが思っているほど簡単なことではありません。
日本語を教えて、英語を教わる、という状況で相手を見つけると難しいです。そこで、Language Exchangeを探してみてはいかがでしょう?
お住まいの地域で「国際交流センター」のようなものはありませんか。
地域によって違うのでなんともいえませんが、私が行った東京の新宿区では掲示板のようなものがあり、そこにたくさん(常時20以上)のLanguage Exchange希望の紙が張ってあります。
ただ、ご自身の都合もあると思いますが、相手があることです。曜日、時間を決めて、長く続けられるというのが条件になります。

この回答への補足

経験者の方からの貴重なご回答どうもありがとうございます。
LANGUAGE EXCHANGE という言葉をはじめて目にしました、調べてみてから後ほどお礼を書かせて頂きます。

補足日時:2009/11/10 17:19
    • good
    • 0

 補足の投稿を拝見しました。



 まず、質問者のいうボランティアは、本来の意味とやや違うような気がします。ボランティアは、自発性、無償性、利他性を特色としていますが、あなたの場合は、相手だけでなく自分も利益を受けるという点で、他人に奉仕するという利他性の原則を逸脱していませんか。

 もちろん、相互に利益を得ること自体は結構なことで、社会の至る所で日常的に行われている「取引」行為です。ただ、質問者は「ボランティアみたいなもの」と慎重に表現していますが、外国人にはそのニュアンスが伝わらず、誤解されるかもしれません。なお、有償ボランティアも、外国人には理解できない可能性があります。

 留学生にとって大事なことは、学校でいい成績を納めることです。ボランティアとして信頼され、留学の成果をあげる上で感謝されるためにまず必要なことはは、専門分野で十分な知識・経験を有することだと思います。

 ボランティアではなく、友達になりたいというのであれば、別に回答する必要はないでしょう。ボランティアといわれるので、若干、知るところをお伝えしました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度ご回答ありがとうございます。

「形態をボランティアとしましたが、特に特定していませんので何でも結構です。また内容に関しても「日本語を教える」という事にはこだわっていません。」

と書いている通り、ボランティアにはこだわっていません。

お礼日時:2009/11/10 17:13

在日外国人のための日本語教室でボランティアをしたことがあります。


日本語を話せる能力と日本語を教える能力は別物です。

ご質問者様の目的が英語を使って話す環境を求めているのなら、別の方法が良いと思います。
たとえば、MYSpeceでお友達を探してみてはいかがですか?
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …
http://www.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user …

お友達になって、IP電話でお話するようになればバッチリです。
http://www.geocities.jp/hibiyank/manumoto.htm

共通の趣味をもった人の方が長続きすると思いますけど。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても参考に成るご回答ありがとうございます。
>日本語を話せる能力と日本語を教える能力は別物です
確かにその通りだと思います。以前留学生の友達がいたのですが彼に日本語を教えるには日本語がしゃべれるだけではだめだと実感しました。

MYspace、名前は知っているのですが実体がどういうものなのか解らないのでちょっと不安が残ります。

お礼日時:2009/11/10 17:06

http://u-biq.org/volunteermap.html
http://www.tnvn.jp/
http://www.yoke.or.jp/nihongo/

日本語ボランティアの募集は常時あります。
それだけ外国人が多いと言うことです。
上のサイトが参考になりますが、市役所、図書館など必ずチラシが
置いてあります。
ネットワークが組まれているようなので、地元で見つからない場合は
近くの所に聞くことをお勧めします。
但し質問者さんの場合は英語圏の方が多い所ですから、大都会で探すことをお勧めします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます、開いている日に市役所、図書館に行ってみようと思います。
あと、お礼が遅くなってしまい申し訳ありません。

お礼日時:2009/11/10 17:01

  辛口の回答ですが、質問者の希望があまりに甘すぎると思われるので、手近なところから始めたらというアドバイスのつもりです。

回答者は、長年、留学生の多い大学に勤務していました。

1)留学生のなかで、英語を母国語とする者は少数です。その辺の事情もご存じないようであれば、まず情報を集めましょう。

2)留学生と相互交流したいのであれば、先方の専攻分野について教えられるくらいの知識が必要です。

3)全国各地で日本語教育ボランティアが活動しています。しかし、そのスタッフになるには、日本語教育法だけでなく日本文化や異文化交流に関する高度の知識が必要です。習得には、420時間程度の学習が要求されています。詳細は下記参照
http://u-biq.org/volunteermap.html

4)無資格で初対面の人を留学生に紹介することは、どこでも嫌がると思います。まず、あなたが所属している学校で、留学生を扱っている部署に相談されるのが先でしょう。

この回答への補足

ご回答いただきありがとうございます。

以下は各項目について思った事や疑問に思った事を書かせて頂きました。

1)については承知しております。情報集めに関しては、ネイティブの方とコミュニケーションをとる事ができる環境について、どう調べれば良いか思いつきません。
2)は、なぜ先方の専攻分野について教えられるくらいの知識が必要なのでしょうか?
3)を考えたところ420時間は費やす時間が多いので、リーディングやリスニング、ライティングの勉強に集中するべきだと考えました。
4)が最も身近で行動にも移しやすいと思ったのでここからはじめてみようと思います。「無資格」と書かれていますが、どういった資格があれば良いでしょうか?

甘すぎるとご指摘いただきましたが、その通りだと思います。
求める条件が甘いので、その分情報収集に力を入れて探したいと思っています。

補足日時:2009/10/26 10:47
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答どうもありがとうございます。
補足欄に疑問に思った事について書かせて頂いたので、もしお時間がありましたらお手数ですが再度ご回答して頂けたらと思っています。

とても参考に成りました、どうもありがとうございます。

お礼日時:2009/10/26 11:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報