アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

彼へクリスマスカードを書きましたが、
一部どうしても翻訳が難しい箇所があるので
アドバイスをお願いします。

来年の私の目標は貴方のような素晴しいアーティストになることです。
そして、貴方が毎日笑顔に過ごせるように私は貴方の太陽になります。

A 回答 (2件)

No ano que vem eu quero ser uma grande artista como voce.


Serei o seu sol para voce poder passar cada dia sorrindo.

No には
ano que vem 来年
eu quero ser 私はなりたい
uma grande artista como voce. あなたのようなすばらしい芸術家
Serei 私はなる
o seu sol あなたの太陽
para ように
voce poder passar あなたが過ごせる
cada dia sorrindo. 毎日をほほえみながら

voce の e には accent ^

だんだん複雑になってきますね。今からクリスマスカードって、遅くないですか?日本語でこんなこと言われたら総毛立つけど、ポルトガル語なら普通かな。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!確かに日本語は引かれてしまいますよね?
彼はブラジル人で私はアメリカで育ったのでこの位の内容は普通です。
日本人の男性はビックリしますね!!!有り難う御座います!!!
メリークリスマス!!!

お礼日時:2009/12/24 20:41

O meu objetivo para o pro'ximo ano e' se tornar um artista fabuloso como voce^.


E serei o sol que te iluminara os dias de sorriso e bom humor.

バリエーションとして。
E serei o sol que te iluminara os dias de amor e felicidade.

amor e felicidade. はブラジルのクリスマス・カードに欠かせない文言。
amor e prosperidade. 此方になると、露骨にクリスマス・カードモドキ。 (^▽^;

クリスマス・イブの夜に他人様のラブレターのお世話などしているコケムシは今年もオクルシミマスなイブの夜を過ごすのだ。(x。x)とほほ...
    • good
    • 0
この回答へのお礼

kokemushiさん!!メリークリスマス!!

ブラジルに欠かせない文言をありがとうございます!!
昨年から英語でなくポルトガル語で彼へ手紙を書いたり
してますが、難しいですね・・・。
英語の方が本当に簡単です。ポルトガルができる皆さんを
とても尊敬してます。

また何かありましたら、どうかよろしくお願いいたします。

お礼日時:2009/12/25 19:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!