dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

大切な人にプレゼントを贈りたいのですが、
ラテン語でメッセージを入れたいと思っています。

『永遠の輝きをいつまでも二人で』


ラテン語に詳しい方、是非教えて下さい。
宜しくお願いします。

A 回答 (2件)

aeterna sit lux pro nobis duobus. (Eternal be the shine for two of us.)


二人のため輝きが永遠でありますように。

永遠 と いつまでも は意味がかぶるので一つにしました。

刻印するときは大文字で AETERNA SIT LVX PRO NOBIS DVOBVS とすると雰囲気が出ます。

この回答への補足

trgovecさん ありがとうございます。

刻印するので、大文字にしたいと思います。

1つお聞きしたいのですが、
大文字にすると、小文字のuは大文字になるとVに変わるのでしょうか?

ラテン語のことが無知でお聞きしてばかりで
大変申し訳ありません。宜しくお願いします。

補足日時:2009/12/29 17:49
    • good
    • 0

>大文字にすると、小文字のuは大文字になるとVに変わるのでしょうか?



必ずしもそういうわけではありませんが、元来 U と V 、I と J は区別はなく全て V と I でした。
現代の印刷されたテキストでは母音字としては U, I 、子音字としては V, J と書き分けることが一般的です。

U, J を使わないと古代の石彫りのような感じが演出できると思います。ブルガリも BVLGARI と書きますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

trgovecさん、お忙しいところご回答いただき、
ありがとうございます。
さらに大文字で刻印したい!!と思いました。

本当にありがとうございます。

お礼日時:2009/12/30 03:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!