アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

カトリーヌ・ド・メディシスとカトリーヌ・ド・メディチは同一人物ですか?

A 回答 (2件)

イタリア語表記とフランス語表記の違いのような気がする。


http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%88% …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/01/22 05:36

同じです。


ヨーロッパの王族の女子はよく他国に嫁ぎましたが、嫁ぎ先の国の読み方に変わったり、その国風の名前に変わります。

カテリーナ・デ・メディチ(フィレンツェ)→カトリーヌ・ド・メディシス(フランス)

カタリーナ・デ・アラゴン(スペイン)→キャサリン・オヴ・アラゴン(イングランド)

マリア・アントニア(オーストリア)→マリー・アントワネット(フランス)

男子も皇帝や王座を掛け持ちしている場合は、
あちこち呼び名が変わります。
フェリペ、フィリップ、
カルロス、シャルル、カール・・・・

日本語の場合、原音からカタカナ化することが多いのですが、スペインの王族を英語で表記する時は英名に直しちゃったり、画家の名前も英語読みしたりもするので(カルロス5世=チャールズ5世、ティツィアーノ=ティシャン)、知らないとなんじゃらほいです。

参考URL:http://www2u.biglobe.ne.jp/~simone/more.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/01/22 05:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!