
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
違和感を覚えなければOKだと思います。
(1)この本は芸術的価値が認められている。
「この本は」主語ではなく題目(取り出し)と考えます。すなわち「この本について言うなれば、多くの人々によって、芸術的価値が認められている」となります。
能動態にすると「この本について言うなれば、多くの人々が、芸術的価値を認めている」
になります。
(2)この本は芸術的価値を認められている。
(1)と同じ考えでいくと、「この本について言うなれば、多くの人々によって、芸術的価値を認められている」となります。能動態であるにもかかわらず、主語がないので受動態の戻せません。「この本は」を主語と考えると、能動態は「多くの人々がこの本を芸術的価値を認めている」になり、文法的に間違いになります。
しかし、なんとなく(2)も正しい気がします。
それは多分、元の能動態が「多くの人々がこの本に芸術的価値を認めている」だと思います。
この文を「この本」を主語にした受動態にすると、「この本は多くの人々によって芸術的価値を認められている」になります。
「認められている」ではなく「認められた」にすればすっきりします。
(1)この本は芸術的価値が認められた。
(2)この本は芸術的価値を認められた。
(1)ポチは餌が与えられた。
(2)ポチは餌を与えられた。
丁寧に説明していただきまして有難う御座いました。
「認められている」はいわゆる「て」形を使って「認められる」ことの継続を表現しているのではないかと思います。
「この本は芸術的価値が認められた。」は「象は鼻が長い」と同じで、簡潔で判りやすいのですが、外国人にとっては難関のようです。
No.6
- 回答日時:
文法的なことは詳しくないので自信はありませんが、「価値」だけでは「あるかないかは不明」ではないか、という気がします。
よって、
「この本は芸術的価値が認められている」
「この本は芸術的価値を認められている」
は、正確に言うとどちらも間違い。
「この本は芸術的価値があるということが認められている」
「この本は芸術的価値があるということを認められている」
となるのでは。
この場合、
前者は、「何が認められているのか」という述部に対して「この本は芸術的価値があるということ」である、と『[が]によって特定』しています。
後者は、「この本は芸術的価値があるということ」に関して、「認められている」という叙述をしているだけです。結論として、
「特定する」という作用を用いている点で、『「認められている」という事実に関して強く述べたい』という意図が前者のほうに強い。
ということが言えるように思います。
述部に対する訴求の程度という意味で、
水を飲みたい
と
水が飲みたい
の違いに似たようなものでしょう。
無責任なようで恐縮ですが、あくまで一素人の感想ということでお受けとめください。
丁寧なご回答を頂きまして有難う御座います。
確かにおっしゃるように、英語の場合には「価値」だけでなく「価値が(この本に)あること」とか「この本が価値を有すること」と翻訳しなければならないと思います。
No.4
- 回答日時:
A)この本は芸術的価値を認められている。
B)この本は芸術的価値が認められている。
C)この本は芸術的価値は認められている。
D)この本は芸術的価値も認められている。
E)この本は芸術的価値まで認められている。
F)この本は芸術的価値さえ認められている。
G)この本は芸術的価値で認められている。
H)この本は芸術的価値のみ認められている。
I)この本は芸術的価値だけ認められている。
J)この本は芸術的価値から認められている。
ほかにも、でも/では/さえも/だけが/からは/によって、などいろいろ入ります。「を」が入っても何ら不思議はありません。もちろんそれぞれ意味は違いますが。
No.2
- 回答日時:
A)この本は芸術的価値を認められている。
B)この本は芸術的価値が認められている。
文法的にはどちらも正しいとおもいます。B)は「~は~が」構文といわれるものです。
意味的にはほとんど同じではないでしょうか。
あえて言えばA)には「認めている人々」の存在が暗示されるのに対し、B)は本について叙述しているように感じます。人により語感に違いがあるでわかりませんけど。
能動態は
A’)この本は(人々に)芸術的価値を認められている。
B’)この本は(人々に)芸術的価値が認められている。
と考えて、どちらも
C)(人々は)この本の芸術的価値を認めている。
だと思います。
C)をそのまま受身にすると、
C’)この本の芸術的価値は(人々に)認められている。
「この本」を「は」で主題化し「芸術的価値」の助詞を「を」「が」に変えたのがA)B)ということでいかがでしょうか。
ご回答を頂きまして有難う御座いました。
日本語の場合には英語と違って機械的に受動→能動に変換するのが困難であると感じました。「価値を認めている」と「価値を認められている」いずれも不自然に聞こえないのは不思議です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
宅急便で卓球用品を送ることは...
-
とみ女 読み
-
漢字検定の「読み」についてお...
-
日本語は「愛に飢えた男の言葉...
-
敬語で、お動詞連用形+でしょ...
-
そこまでして とは、どういう意...
-
行こう。行きましょう。「しょ...
-
明日は雨でしょう。 だから言っ...
-
「進撃する」の「する」以外の...
-
「カスマット」と「キバルト・...
-
要望、の反対語、対義語は何で...
-
有するの意味について
-
ジャパン・ナレッジの会費
-
「まっさお」の意味
-
人に頼むときに「~してほしい...
-
こそあどについて
-
「なり」の識別 ず+なり 「ざ...
-
「なり」の識別 「駿河の国にあ...
-
本来Seven Elevenは(セヴンイ...
-
フィーチャーの意味でフューチ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
〇〇しか見る価値なかった映画
-
アメリカ関税に強気なトヨタ。 ...
-
三島由紀夫と石原慎太郎って 胡...
-
誰かに認めてもらうことでしか...
-
少子化対策なんか何の意味もな...
-
熟女デリヘル嬢ともう3年の付...
-
AAで始まる5,000円の新札がある...
-
女って若いってだけで死ぬほど...
-
高学歴とイケメンってどっちの...
-
中卒、高卒、fラン卒のゴミ共っ...
-
女の子ってそれだけで全ての男...
-
「が認められている」と「を認...
-
原型の対義語って何ですか?
-
DVDやブルーレイって将来価...
-
金以外価値が無い男ってどう思...
-
「高い価値がある」は日本語的...
-
「目的的価値」とは?
-
心技体や守破離みたいな 己を成...
-
金もない、顔も悪い、頭も悪い...
-
今の自分にどんな価値があるか...
おすすめ情報