No.1
- 回答日時:
It is possible to set the control on accessibility for the individual user.
でしょうか。
No.2
- 回答日時:
It can be set to an individual user whether to put the control of access.
ですかねぇ。
私がよく使う有名な翻訳サイトです。
参考URL:http://www.excite.co.jp/world/english/
No.3
- 回答日時:
クイーンズ口語主体です。
No.1さんと一緒かな。一箇所だけ
>It is possible to set the control on accessibility for the individual user.
for thr every individual と every を入れたいです。
No.4
- 回答日時:
「個々のユーザーに対し、アクセス制限をかけるかどうかを設定することができます」
当たり前過ぎて面白くも何ともありませんが(苦笑)
//////////////////////////////////////////////////////////////////
You can configure the system to put an access restriction
by the individual users.
//////////////////////////////////////////////////////////////////
No.5
- 回答日時:
各ご回答者の皆様方がよい英語をお出しになっておられますので、付け加える必要はないかとは思いますが、より正確に伝えるためには、短い日本語だけから、すべての状況を把握することはなかなか難しいということです。
質問者様の提示された日本文の中で述べられていない部分を英訳者は考えます。提示文の中で「何に対する」アクセス制限をかけるのかが不明です。それは当然だろう?と思われても、英語はくどいほど日本語にないものが出てきます。日本語全体の流れを知っている者はよく分かっているのですが、部分的な文でも、全体を考えながら英訳しなくてはなりません。
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
誰に対してのメッセージなのかわかりませんが、仮に一般的な「あなた」に向けてるとすると、
You can set up for access ristriction to individual users.
(あなたは個々のユーザーに対してアクセス制限を設定できます)
または
Access restrictions can be set to individual users.
(アクセス制限は個々のユーザーに設定できます)
このシステムは...と始めると
This system enables you to ristrict access to individual users.
(このシステムではあなたは個々のユーザーに対してアクセル制限が可能です。)
It is possible to と書き出すこともできますが、説明文となるので
ここでは省きました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "as long as"で仮定法は可能なのか、及び、直説法の両方可能な場合の見分け方について 4 2022/08/01 10:08
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 大至急お助け下さい。マストドンの或るインスタンスに登録したいのですが、ユーザー名で半角英数とアンダー 1 2023/08/25 10:33
- 英語 下記の文章を英語に訳してください。 文章の英訳をお願いします。 1 2022/05/22 21:36
- 日本語 大至急 現代語訳をお願いします 2 2022/10/23 14:03
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- TOEFL・TOEIC・英語検定 【英会話】[Would]を使った文章の和訳方法や使い方がなかなか理解出来ません。 理解出来ない例文 1 2022/08/08 13:04
- 英語 関係代名詞節内の複文の可否とルールについて 1 2022/08/02 11:08
- 英語 不定代名詞"no..."の否定語noの及び範囲について 4 2022/08/04 11:11
- 英語 前の文章全体を受ける関係代名詞を使った"which"で、「それだけでも~」と表現する方法について 1 2022/06/20 14:19
- 英語 "I left my bag at the station."の解釈等について 5 2022/07/22 08:39
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語トレーニングアンケートの...
-
英語で、「以下、省略」を示す...
-
納税証明書の英訳(外源泉徴収...
-
『愛は地球を救う』を英訳したい
-
この文章を英訳するなら?
-
お願いします
-
二重支払いのキャンセル文の英...
-
風林火山(疾きこと・・・)の英訳
-
口頭弁論期日呼出及び答弁書催...
-
レシピを英訳したいのですが。...
-
注意を呼びかける英語
-
「入居者募集」の英訳って???
-
『楽しみにしててね』の自然な...
-
明日の都合はいかがでしょうか?
-
幼稚園を休ませます・・・を英...
-
高校英語の英表現、英訳
-
サンタさん卒業の手紙を英訳
-
眠る、寝る、眠りにおちる、な...
-
巡音ルカ 「Bye-Bye Lover」 英...
-
次の日本語を英訳してください...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
アルヨ言葉の英訳
-
私は今度の土曜日に久美と会う...
-
英語で、「以下、省略」を示す...
-
幼稚園を休ませます・・・を英...
-
風林火山(疾きこと・・・)の英訳
-
納税証明書の英訳(外源泉徴収...
-
英訳教えてください。
-
人の行く裏に道あり、花の山の...
-
『愛は地球を救う』を英訳したい
-
「実用上問題無いこと」という...
-
英語トレーニングアンケートの...
-
どなたか英訳お願いいたします...
-
レシピを英訳したいのですが。...
-
『楽しみにしててね』の自然な...
-
おもしろきこともなき世をおも...
-
「入居者募集」の英訳って???
-
英訳お願いします!
-
英訳してください(^o^)
-
英訳で・・・
-
次の日本語を英訳してください...
おすすめ情報