アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ポルトガル語の翻訳をお願いします!
訳しにくいようでしたら、多少日本語を言い換えて翻訳してもらっても構いません。


・お金の事なので手渡しでお願いします。勝手に入れてかないでください!

・25日から月末までのPM6:00~PM8:00の間に持ってきてください。それ以外は受け付けません。

・日時をしっかり守ってください。


よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

Por se tratar de dinheiro, favor me entregar de m?o em m?o. Por favor, n?o coloque onde que quiser!


Favor entregar-me desde o dia 25 ate o fim do mesmo mes, das 6:00 pm ate as 8:00 pm. N?o ser?o aceitos fora desse hor?rio.
Por favor, seja pontual!

ブラウザの文字表示コードをUTF-8にして書いてます。文字に掛かる特殊記号が化ける場合設定を同じにしてください。
ブラジル人テナントに苦労されてますね。
予断ですが以前コチラで行った翻訳はテナントに対して「家賃を払わないと法的手段を取るぞ!」と言う内容でした...
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!