「これはヤバかったな」という遅刻エピソード

服を着るときの擬音は・・・?

こんにちは。
擬音(?)について質問です。

食事をする時は「もぐもぐ」
服を脱ぐ時は「ぬぎぬぎ」などと擬音で表現できますが
服を着る時に使える擬音はあるのでしょうか?

また、こういう表現は正式にはなんというのでしょうか?
「擬音」でいいのでしょうか?

よろしくお願いします。

A 回答 (6件)

 着物を脱ぐときや帯を解く時の衣擦れの音って色っぽくていいですよね(笑)


キュキュとかサラサラとか・・・

 で、服を着るときはワンピースならスルって感じかも。
男性がごつい目のジャケットを着るときならガバって感じかな。
その着衣するものによって違うかもしれませんが、それこそその表現者の感性でしょうね。

 で、こういう擬音語擬態語のことを今は総じて「オノマトペ」って言います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりました。

わかります、色っぽいですよねw
着る服や人によって表現はまちまちという事ですね・・・

なるほど、総称してオノマトペというのですか。
ありがとうございます!

お礼日時:2010/07/15 18:10

おもしろいですね。

擬音じゃないですか?
服を着る時「シャッシャッ」でしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりました。

袖に手を入れるイメージでしょうか。
確かにそんな感じがしますね。
これまでの回答を読んでの感想になってしまいますが
やはりいろいろな表現方法があって、これ!というものを探すのは難しそう・・・

自分がイメージできる音で表現することが大事ですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2010/07/15 18:29

滑りの良いおしゃれなパンツなどだったら「スッスッ」と履く。


ゆるいワンピースとかTシャツならスポッと。
野球帽みたいなのはギュッと。
つば付きの帽子はパサッと。
皮のパンツだったら「びちー」っとか。
ベルトはギュッと。
ネクタイはシュッシュ、ギュイ。
ホックはピチっと。
ファスナーをチーッと上げ。
ゆるいレインコートはバサッ。大きめのジャケットをだばっと。ズボンをずぼずぼ。
ナイロンのウィンドブレーカーをカサカサ着込んで、かじかんだ手を革手袋にギュギュッと入れパンパンと二三度叩いて。毛糸の帽子をズボッとかぶる。
寒い部屋の中で柔らかいカシミヤのセーターにマフマフくるまる。
暑い外から帰ってきたら汗でへばりついたジーパンをミッチューと引っぱがして洗濯機に放り込む。

「擬態語」「擬音語」はあまり決まり切ったものを使うと紋切型になるので、自分の観察や体験から出てきた物を使うのがいいと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お礼が遅くなりました。

いろいろな表現を例に挙げていただきありがとうございます。
なんだか状景が浮かぶようで読んでいて面白かったです。
決まり切った表現よりも体験からのほうがイメージとして分かりやすいんですね。
ありがとうございます。

お礼日時:2010/07/15 18:25

「ぬぎぬぎ」は擬音語ではありません。

「脱ぎ脱ぎ」で幼児語です。
昔の上流階級の着るものは、絹でできた長いものですから、音がしました。
今の服は音がしません。しても色気のある音は出ていません。
普通の副詞、形容詞を使った方がよろしいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりました。

なるほど、幼児語になるんですか。
今の服は確かに色気が少ないですね。
ガサッバサッみたいな感じでしょうか。
その音を言葉で表しても服を着ているとは誰もわかりませんね・・・
せいぜい傘を振りまわしてるようなイメージにしかならないような。
うーん、私が回答としてイメージしていたのは幼児語で当てはまるものだったかもしれません。

ありがとうございました。

お礼日時:2010/07/15 18:21

 ANo.2


 今我が家の天照が着物着てでかけたけど、“しゅるしゅる”という音と“きゅっきゅっ”という音でしたね。
 まぁ聞こえ方を文字表現すると。
 余計な補足でした。
    • good
    • 0

 和服の場合は、


 “衣(きぬ)擦れ”といいますね。ことばでは。擬音としては“さらさら”というのが感じがでているし、使われてきていると思います。
 昔は遊郭に上がって、隣室で女性が着替える衣擦れの音に、だんだん充足してその気になっていく話しがよくありますね。
 そのような時もさらさらなどといっています。

 洋服も女性の場合はそのように言葉使いをしていましたし、擬音もそうですね。
 男性はどうでしょうか?男性が着物であれ洋服であれ、着ようが脱ごうがどうでもいい話ですからね。
 でも擬音は、“さらさら”にはなりませんね。“ごそごそ”くらいの文章は見ましたが。
 最近は女性も“ごそごそ”でしょうかね。我が家の天照なんて。いえ怒られる、怖い怖い。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりました。

さらさらですか、やわらかい布をまとうイメージですかね

>男性が着物であれ洋服であれ、着ようが脱ごうがどうでもいい話ですからね

笑いました(笑)確かにどうでもよいことです。
やはり和服が減った現代ではごそごそが妥当なのかもしれませんね。
ありがとうございました。

お礼日時:2010/07/15 18:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報