アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「続く」「続き」の違いについてお聞きします。

初めまして。たとえば裏表のチラシがあるとして、
表面に裏面に「続く」という文字を英語で入れて、
裏面には「続き」という意味合いの英語を入れたいと思います。

To be continued.等があると思いますが、
簡潔にそれぞれを表現するとどのようになるでしょうか?

よろしくお願い致します。

A 回答 (3件)

「裏面に続く」という意味でP.T.O (Please turn over.の略)という表現もあります。

ご参考までに。
    • good
    • 0

 over 「ひっくり返して(見て)」と右下に書く事があります。

本文の一部と間違われないように、(over) と括弧に入れたり、over→ と矢印を付けたりします。

 裏側には、同様括弧に入れて(continued from p.1)のように本文から外して、左上に書く方法もあります。
    • good
    • 0

一般的には、例えば1ページの続きが2ページにあるとしたら、「Continued to page 2.」「Continued from page 1.」と(たいていはイタリックで)書きます。

裏表なら「Continued to reverse side.」「Continuted from front page.」かな。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます☆
早速使わせていただきます☆

お礼日時:2010/06/29 19:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!