あなたの習慣について教えてください!!

英語の発音について

英語初心者です。英語の発音について質問です。海外旅行に言った際、外国(英語圏あるいは英語圏以外)でカタカナ読みで発音した場合、どの程度分かってもらえるものなのでしょうか?

例えば、Where is the rest room? → ウエア イズ ザ レスト ルーム?

また、本格的な発音を身に付けたほうがいいでしょうか?本格的な発音を身に付けるには、どのようにするのが近道でしょう

A 回答 (4件)

No.1です。


発音記号の読み方はNO.1にリンクしたこの中にあります。
タイトルをつけなかったので分かりにくかったでしょうか、すみません。

英語音声応用HP
http://fstc.hp.infoseek.co.jp/link.htm
  ↓
英語サイトもあちこちクリックしてみると役立つんですが、日本語サイトのほうがいいでしょうかね。
「英語・音の素」
http://pronunciation-english.com/
たとえばこんな感じ。
http://www.pronunciation-english.com/2/13-s/
http://www.pronunciation-english.com/2/05-k/

あとこれは他の方が紹介していたサイトなんですが、スティーブ・ムライの英語発音のコツ。
左下の「子音の発音」「母音の発音」というのをクリックして開くと、音声はありませんが、解説が出ます。
http://www.eigohatsuon.net/

音を聞くのは大切ですが、舌の位置、唇の噛み方、息(空気)などのコツを読むのも役立つと思います。少なくとも自分にとっては役立ちました。辞書についていた解説ページで読んだので、CDなど無かったんです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

gallinaさん、再度ありがとうございます。本格的に発音を勉強しようと思ったら、教材はいろいろあるんですね。一時期、BBC RADIO1という歌番組を聞いてたことあるんですが、他にも色々あったんですね。

>音を聞くのは大切ですが、舌の位置、唇の噛み方、息(空気)などのコツを読むのも役立つと思います。
自分には厳しいと思いますが、出来る範囲で頑張ってみたいと思います。

お礼日時:2010/07/10 16:34

>本格的な発音を身に付けるには、どのようにするのが近道でしょう



発音については、フォニックスをおすすめします。
http://www1.tmtv.ne.jp/~mie/hp/phonics.html

もともと英語のスペルから規則性を見出し、未知の単語でも発音を類推できるように考えられたメソッドですが、発音を文字レベルで一から練習するのにも向いています。

ただ、"近道"ではないですよ。(ちゃんとやれば発音が格段に良くなるのは保証しますが)
トレーニングですから、アスリートがランニング等の基礎練習を欠かさないのと同じことで、続けないと意味がありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>もともと英語のスペルから規則性を見出し、未知の単語でも発音を類推できるように考えられたメソッドですが、
面白そうと言うか、便利そうな方法ですね。

楽をして発音を身につけるのは、やはり厳しいんでしょうね。自分の場合は、旅行中に通じればいいかなと思ってるんですが、100%通じるようにするには、苦労をしてでも正しい発音を身につけるのが一番の近道なんでしょうね。

お礼日時:2010/07/10 16:54

以前、所ジョージがアメリカへ行った時のエピソードで言っていました。


アイスクリームのバニラを頼もうと、何度「バニラ」(カタカナ読み)と言ってもバナナが出て来たそうです。
バニラ=vanilla
バナナ=banana
vとbの発音の違いです。
また、テレビで実験していましたが、日本人がアメリカで"yesterday"と言って何人に通じるか。結果は全然通じませんでした。
日本人がカタカナ発音すると、「家すたでい」のようになってしまうからです。ちゃんと発音するのなら、本来カタカナで正確な発音を表記できませんが、敢えてカタカナで表記すると、「イェスタディ」つまり、ヤ行エ段を意識して「イェ」、母音脱落の「ス」、はっきりとした「タ」ではなく、力を抜いて「タ」と「トゥ」の間のような「タ」、最後に軽く「ディ」と発音しなければ伝わりません。特に最初の音が大切で、彼らはそれで単語を理解するようです。
whereでも「上あ」じゃなくて、ワ行エ段を意識して「ウェア」と発音しなければ伝わらない可能性があります。あとは、良く似た音のvとb、rとl、、fとh、英語の"he"の「ヒ」とドイツ語の"ich"の「ヒ」、英語の"heart"の「ハ」とドイツ語の"acht"の「ハ」などの区別をちゃんとする必要もあると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

その手の話はよく聞く話ですね。飛行機で「コーヒー」と言ったら、「コーラ」が出てきたとか。そう考えると、カタカナ読みと英語読みは、厳密には別物だと考えた方がいいのでしょうね。カタカナ英語は向こうの人からしてみれば、何を言ってるか分からないレベルなんでしょうね。

お礼日時:2010/07/10 16:43

>Where is the rest room? → ウエア イズ ザ レスト ルーム?



これは通じると思います。
通じなかったら、バスルーム、トイレット、など言い換えてみる。


単語のアクセントが違うと通じない
自信がなくて声が小さいと通じない
どこかがちょっと違うと通じない

ということはあります。
どうやったら通じやすいのかは、場数を踏んで経験と工夫で身につけるのかもしれません。発音がカタカナぽくても通じている人々が多数いますので。発音がネイティブ並でなくても通じます。下手に英語っぽくしようとするより、はっきり喋るほうが意外と通じたりしている。
でもshとsの違いなんかは気をつけたほうがいいのかも。
http://www.hbs.ne.jp/home/saso/toeic%20item9.htm
http://www.hbs.ne.jp/home/saso/toeic%20item17.htm
http://www.hbs.ne.jp/home/saso/toeic%20item19.htm
 ↓
アメリカ訛りにこだわるな、とあります。自分はこだわったわけではないのですが、たまたま手の届く所にあったのが米語だったため(FEN.今のAFNラジオ)、結果的にアメリカ発音に慣れてしまいました。

じゃあ発音練習なんかしなくていいのかと言うと、しないよりはしたほうがいいんじゃないでしょうか。少なくとも、やってみたいと思ったならやったほうがいいです。sheがseeにならないほうが良いですし、発音を真似するのは愉しいですしね。発音が気になる人は耳が良いというか発音に敏感なのだと思います。

自分の場合は1つ1つの発音記号と発音の仕方を覚えました。辞書の後ろに出ていた説明で覚えましたが、今だと「英語耳」みたいな本や、オンラインで見たり聞いたりできるページもあります。
http://fstc.hp.infoseek.co.jp/link.htm
後は実際の会話や読み上げ(CDでもネットでもラジオでも何でもいいので)をたくさん聞き、真似することです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>たくさん聞き、真似することです。
これが結局、一番現実的かつ有効的なのかもしれませんね。

ただ、自分は発音記号がいまいち読めなくて・・・。発音記号の読み方などを解説してるサイト等があれば、教えてもらえるとありがたいです。

お礼日時:2010/07/10 05:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!