![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
以下の文章のto and parties 以降の構造がわかりません。
exports to states, countries, and parties という構造だと思ったのですが、違いますよね?
どう捉えるべきでしょうか?
The policy dates back to 1967, when Eisaku Sato, the prime minister at the time, declared a ban on weapons exports to communist states, countries to which the United Nations bans such exports to and parties to international conflicts.
引用元
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn2010072 …
よろしくお願いします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
「武器輸出の禁止を宣言した」
とあり,それがどこの国へかが
to
communist states「共産国家」
countries to which the United Nations bans such exports to
「国連が武器輸出を禁じている国」
parties to international conflicts「国際紛争への当事者→国際紛争の当事国」
こうしてみると,やはり to が一つ余計ですね。
countries (which) the United Nations bans such exports to
が正しいです。
No.3
- 回答日時:
countries to which the United Nations bans such exports and parties to international conflicts
となっているものが見つかりました。
http://www.japantoday.com/category/politics/view …
私としては to は exports という名詞とつながっていますので,
countries (which/that) the United Nations bans such exports to
としたいところですが,かたい文では to which となるのでしょう。
No.1
- 回答日時:
> The policy dates back to 1967, when Eisaku Sato, the prime minister at the time, declared a ban on weapons exports to communist states, countries to which the United Nations bans such exports to and parties to international conflicts.
簡単に書くと
Eisaku Sato declared a ban on weapons exports to communist states, countries and parties to international conflicts
というのが骨組みでしょう。
countries to which the United Nations bans such exports to の部分で1つの塊です。countries だけでは説明不足なので、後ろに説明がついている。
ですから、質問者さまの読み方で、全く問題ないと思います。
この回答への補足
ありがとうございます!
party to ~(~の関係者)の意味を知らずに混乱していました。
ただ、この解釈だとexports to と to whichの to が重複してしまわないでしょうか?
すみません、良回答10ptを差し上げたかったのですがシステムが変わったんですね。
とはいえ、スッキリしました。ありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 構文把握 6 2022/04/26 17:54
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 この英文の文構造がよくわかりません… It remains unclear why preconta 4 2023/01/18 08:21
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 英語 英文構造を教えてください But the reasons for the trend vary en 3 2023/01/26 19:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
noとnothingの違いってなんです...
-
関係詞 A of whom について
-
spend「費やす」につく前置詞on...
-
hope の後に名詞が来ることはな...
-
なぜ either は side や end な...
-
名詞useと動名詞using
-
同格のthat節をとらない名詞に...
-
after thatとand thenの違い
-
"ask for" と "ask to"の違い
-
those of ~について聞きたいこ...
-
【等位接続詞は名詞とing由来の...
-
any other boysという表現はお...
-
「どこに行くの?」を英語に直...
-
文法問題の受動態について
-
There is 名詞 〜ing について...
-
ほかのどの~よりも・・・
-
future possibility of
-
deprive A of B, rob A of Bのo...
-
a variety of の語法
-
plan(名詞)/planning(名詞)の...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
noとnothingの違いってなんです...
-
spend「費やす」につく前置詞on...
-
after thatとand thenの違い
-
関係詞 A of whom について
-
differentiate derivate違い
-
名詞useと動名詞using
-
the one とthatの違い
-
hope の後に名詞が来ることはな...
-
同格のthat節をとらない名詞に...
-
a variety of の語法
-
同格のof後にSVは可能か?
-
Below are ・・・って正しいの...
-
issueとissuanceの違いは?
-
"ability of talking"は不可?
-
英語:his own, himselfちがい
-
atとofの違い
-
those of ~について聞きたいこ...
-
by chance と by coincidence ...
-
There is 名詞 〜ing について...
-
"ask for" と "ask to"の違い
おすすめ情報