No.2
- 回答日時:
結論から言うと、訳したときには違いはありません。
中国語に親しんで自分の生活の一部くらいになれば、無意識に使い分けられると思います。
文法上というか、定義上というか、一応分類はできます。
「但」は書き言葉で、「但是」は話し言葉です。
しかし、厳密に使い分けているわけでもなく、そのときの雰囲気や流れで変わります。
それで、「但」であっても日常会話で使うこともありますし、そのほうがぴったりの場合もあります。
たとえば、「時」と「時候」も同じ意味として使う場合もあります。
●吃飯時、不要看電視。(食事時に、テレビを見てはいけません。)
●吃飯的時候、不要看電視。(食事の時には、テレビを見てはいけません。)
は、意味は同じです。
無理に区別をつけるなら「時に」と「時には」というふうに訳せます。
※文字化けを避けるため、簡体字は使っていません。
食堂にこれらが書かれて貼ってあれば、同じ意味でも受ける印象とか雰囲気が変わるでしょう。
これらを含め、いくつかの語は話の流れや状況によって(無意識に)使いわけています。
ですから、学び始めて半年だと、どちらを使ったらいいのかわからないかもしれません。
結論としては、どちらを使っても意味は変わりません。微妙に印象が変わります。
分かりやすい~!最近学校の先生もフランク?な口語を使い始めて、私自身どっちを使えばいいのか迷っていました。そこまで大きな違いはないので、今の私のレベルでは、教科書通り、また少々堅い表現でもきちんと覚えたいので、danshiを使うようにします♪丁寧なご解説、本当に有難うございました。
No.3
- 回答日時:
多くの違いはありませんが
中国には「但是」を使っている人が大部分で90%以上だろうね 何の言葉でも「但是」をつかえるのは間違いない 「但」も使える人はいるんだが ごくわずかなんだ ボクが中国人ですから 分かれるものだ
また 「但是」と「可是」は たくさんの同じな文にこの二つの語彙はどっちでも使えるんだ 君が注意しなければならないのが「但と但是」じゃなく 「但是」と「可是」だと思うんだ
確かに中国人の方との日常的な会話では、「dan shi」を使う方が多いように感じます。
そうなんです!中国語の勉強を進めていく中で「dan shi」「ke shi」「bu guo」など、類義語が沢山あって、本当に苦労しています。
でも、中国語大好きだから、負けずに頑張ります。我决不放弃了,坚持学汉语の精神で頑張ります。有難うございました~☆
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
中国人です。
日本語が下手なので、気になさらないでください。
「但」と「但是」について、それほど大きい区別がないと思います。
もし、どうしてもこの二つを使い分けたければ、以下のように理解していただきたいです。
「但」は随意で(だから、口語に使う場合が多い)、「但是」はちょっと正式で硬いです(書き言葉)。
日本語に翻訳すれば、(まだ日本語を勉強中。。。自信があまりないですけど。。)
「但」->「だって」
「但是」->「しかし」、「でも」
中国人としては、相手が「但」それとも「但是」を言っていたかにあまり気づかないほどの二つの否定用語です。この二つは、まったく違いがないと言っても、間違いになりません。
以上です。
さきほどの方もそうですが、お二人とも非常に日本語が上手です。
日本語は一般的に難しいと言われているのに、ここまで流暢に打てるなんて・・・。
好羡慕!です。
話し言葉と書き言葉をきちんと分けてスラスラと話せるようになったら
一番理想的だなぁ・・。今はまだまともな文章を作るので精一杯なので、
書き言葉を中心に覚えていきたいと思います。
非常に参考になりました。
咱们一起努力学外语吧!
有難うございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
歩いた自慢大会
「めちゃくちゃ歩いたエピソード」を教えてください。 長時間でも長距離でも結構です。
-
フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
あなたが普段思っている「これまだ誰も言ってなかったけど共感されるだろうな」というあるあるを教えてください
-
映画のエンドロール観る派?観ない派?
映画が終わった後、すぐに席を立って帰る方もちらほら見かけます。皆さんはエンドロールの最後まで観ていきますか?
-
海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
帰国して1番食べたくなるもの、食べたくなるだろうなと思うもの、皆さんはありますか?
-
天使と悪魔選手権
悪魔がこんなささやきをしていたら、天使のあなたはなんと言って止めますか?
-
文末の 的 の意味
中国語
-
是と是个の違い
中国語
-
「了吗?」と「没有?」の違い
中国語
-
-
4
这个 と 这是 同じなのか?
中国語
-
5
「这样子」の意味
中国語
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国人彼氏が尽くしてくれます...
-
我想理你了 中国語のこの意味を...
-
【中国語】活梅肉とは?
-
紫禁城から学べること
-
中国語でなんと書く??
-
中文:心に余裕がある
-
中国人の舌打ちについて
-
中国(中国人)に詳しい方に質...
-
昔の中国人は本当に 「~するヨ...
-
「龍的伝人」について
-
「お疲れさま!」を中国語で何...
-
中国人男性を好きになりました。
-
中国語の例文で 「我 不是 中国...
-
「初次見面」
-
中国人に質問です。 中国共産党...
-
中国にて、日本語の家庭教師の相場
-
イオンモールで放送される中国...
-
「掘り炬燵式個室」は中国語で...
-
雷鋒は大陸で、日常会話に使わ...
-
“你人呢?”の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国人彼氏が尽くしてくれます...
-
中国(中国人)に詳しい方に質...
-
昔の中国人は本当に 「~するヨ...
-
但と但是は使い分けできるので...
-
中国人名で下の名前が「暁」と...
-
中国の方がネット上でよくつか...
-
ほぉくゎい(?)と中国人に言われ...
-
中国人の友人が数人います。 「...
-
中国人に質問です。 中国共産党...
-
中国人男性を好きになりました。
-
中国語で「雨女」「晴れ男」は?
-
【中国人に質問です】中国の吉...
-
中国語の例文で 「我 不是 中国...
-
中国人は「死」と書く代わりに...
-
我想理你了 中国語のこの意味を...
-
中国人の舌打ちについて
-
中国とマナーについて。 中国人...
-
笑う門には福来たるは中国語?
-
魎魑魑魍魅魍魅を中国人に読ま...
-
中国の学生はシャープペンシル...
おすすめ情報