重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

英語でなんと言いますか?
「チケットを探しています。あまっている方がいたら譲って下さい。」を英語でくだけた言い方だとなんと言いますか?
よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

I'll buy your extra ticket.


で十分だと思います。探しているといちいち言う必要はないでしょう。
    • good
    • 0

Do you have a ticket to sell?



一枚以上欲しければ

 Do you have tickets to sell?

 でいいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

複数ですので、下の方が適切です。ありがとうございました!!

お礼日時:2010/09/18 09:38

#2、あってるけど文法違うよ



I am looking for a ticket. Does anybody have extra one, please give me.
じゃなく
I'm looking for a ticket. Does anybody have an extra one? Please let me know if you do have one


Please give meは必死すぎ
英語のニュアンスわかってから返答しろよ
you gotta understand English before answering or else it don't help much ya know
    • good
    • 0
この回答へのお礼

親切にご説明して頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2010/09/18 09:38

I am looking for a ticket. Does anybody have extra one, please give me.



と、こんな感じはいかだでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2010/09/18 00:18

ticket or SaffdownSumme Spridrag


Thanhel?

この回答への補足

ありがとうございます。
私にはちょっと難しいニュアンスですが、 SaffdownSumme Spridrag
Thanhel?とは、どんな意味なのでしょうか?

補足日時:2010/09/18 00:19
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!