プロが教えるわが家の防犯対策術!

和訳を教えてください。


1.Who that has pride can do such a thing?


2.He only listens to what pleases him.

いろいろと調べたのですが、わからなくなってしまって・・・・・
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

1. 自尊心のある人なら、そんなことをする人がいるかな?



pride = 自尊心 such = そんな

2. 彼は自分が気に入ることばしか聞かない。

please = 喜ばせる
    • good
    • 0

1.Who that has pride can do such a thing?



プライド(自尊心)のある人でいったい誰がそんなことができますか?(誰にもできない)

疑問詞 Who が that has pride の先行詞になっています。人を表わしていますが、口調の関係から、関係代名詞は who ではなく that になります。修辞疑問なので、

Nobody that has pride can do such a thing.

プライドなある人なら誰もそんなことは出来ない。

としてもほぼ同じ意味だと思います。

2.He only listens to what pleases him.

彼は自分に楽しいことしか耳を傾けない。

関係代名詞 what は先行詞をその中に含みますから、

what = the thing which と考えて、

He only listens to the thing which pleases him.

と書き換えられます。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!