
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
この場合の「下」は方向補語として考えるとよいでしょう。
方向補語には、単純に動作の方向性を定めるだけでなく、意味的な方向性を与える働きもあります。
「下」という方向は、下向きの方向というだけではなく、「下におろす」ことから「物事を落ち着かせる方向」を表現します。
たとえば「坐下」は、単に「坐」(座る)という動作の方向が下向きで「腰を下ろす」というだけではなく、着席して落ち着く、確実に座ってゆるぎなくすることを表現しています。
「お座りください」という場合に「坐下」というのも、単に座らせるだけでなくくつろいでもらうためでしょう。
同様に、「收」の場合も「受け取る」という動作に対して「收下」となると「受け取って安定したところにおろす」「受け取って自分のものにする」「確かに受け取る」ということになります。
相手に「お納めください」という意味で使う場合には、そういう意味をこめて方向補語「下」を付けた表現をします。
その他の補語(結果補語なども含む)も動作に伴う状態や意識の変化を表現したりします。
辞書の「下」の意味で最後の方に「動詞の後」に用いる例が出ていると思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「借走」を日本語に訳すと、ど...
-
「送 给 你」と「送 你」
-
中国語で「土足厳禁」
-
「多得很」と「多得多」
-
「が」についての叩き台です。...
-
「听懂了」と「听得懂」
-
「坐下来」の下来の意味は?
-
吃上(フカひれ)
-
中国語おしえてください。
-
「反論」と「登校」の二つの熟...
-
中国語:~に座っ「ている」:...
-
中国語訳 で Aを挿入する
-
目的語と補語の意味
-
be dressed as ~のasの意味 be...
-
中国語
-
「在这儿写」と「写在这儿」
-
目的語と補語に違いがありますか?
-
フランス語 やっぱり難しい・...
-
un complément circonst...
-
目的語と補語の違いがよく分か...
おすすめ情報