単二電池

鋼の錬金術師の台詞で

゛ありえない゛なんてことはありえない
を英語にするとどうなるんでしょうか?
またドイツ語だとどうなるんでしょうか?

教えてください

A 回答 (2件)

'ありえない'なんてことはありえない。



(英訳)There is no such thing as 'impossible.'

(独訳)Es gibt kein Unmöglich.

ドイツ語の最後の単語を大文字(名詞)にすることを忘れずに。
    • good
    • 0

 英語でしたら impossible あるいは it cannot be



 ドイツ語でしたら unmöglich

 でしょうね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!