No.6ベストアンサー
- 回答日時:
No.3です。
ここまでの回答を見ているとblackoutという表現が多いですが、
blackoutというのは「(送電が止められたという意味での)停電」というよりも
「(その場所が)機能しない」というイメージに重きが置かれます。
たとえば通電はしていても、
メンテナンスのためにネットワークサーバを停止させる場合にも
blackoutという言葉が使われます。
「送電を止める」ことに重きを置くのでしたら、power outageがお勧めだと思います。
で「計画的」なので、planned power outage、またはNo.5さんがおっしゃるscheduled power outageが的確な表現だと思います。
ご回答を頂きまして、ありがとうございます。nep0707さんのplanned power outageが最も英訳として正確だと思われます。私もblackoutという表現は存じておりましたが、blackoutの表現がどうも突然起きた事故的停電の意味を含んでいる気が致しました。本アンサーをベストアンサーとさせて頂きます。ありがとうございました。
No.7
- 回答日時:
NHKでは"rotating blackouts"も使われています.
[The rotating blackouts] that began on Monday across Tokyo and surrounding areas have prompted businesses in the region to suspend their activities. ....
http://www3.nhk.or.jp/daily/english/14_43.html
No.5
- 回答日時:
Japan Timesの記事から
"We have examined the level of supply and demand for Saturday and decided not to implement the planned power outage," said Tepco's executive vice president, Takashi Fujimoto, on Friday evening.
ここではthe planned power outageを使っています。
Railways warned that Monday's disorder may continue well into April, and as long as Tepco continues its rolling power outages.
ここではrolling power outages = 輪番停電、が使われています。
時事英語の単語を覚えるのにはJapan Times等の記事が役に立ちます。
以下の文では、the scheduled power outagesが使われています。
Although the medical center is exempt from the scheduled power outages, it has a backup generator and enough stored water to stay in operation, he said. In addition, the hospital's communication system is reliable because staffers use low-power PHS phones connected to a local network.
No.3
- 回答日時:
この規模でも当てはまるかどうかは分かりませんが、
職場の海外事業部で計画的な停電をするときは
よくplanned power outageという表現が使われますよ。
ちなみに「停電」を辞書で調べるとpower failureという言葉が載っていますが、
これはfailure(失敗)という言葉からもわかる通り「不慮の停電」を意味しますので、
今回のケースではふさわしくないです。
No.2
- 回答日時:
とかどう?(どっちかというと輪電停電の方が近いのかも。もし「計画」がほしいならplannedとかかな。)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
申しける
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コモエスタ赤坂
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
I'm cold. とIt's cold.の違い
-
アシンメトリー?アンシンメト...
-
”would have to do”の"have to"...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
agree withとagree that
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
must notに、「~のはずがない...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
卒団記念を英語で書くと?
-
時計のDOMやらLUNって何でし...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
コモエスタ赤坂
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
must notに、「~のはずがない...
-
revert
-
covered with とcovered inの違い
-
ご縁を外国語で言うと?
-
”would have to do”の"have to"...
おすすめ情報