先日少し親しくなった韓国女性との会話の中で、親しみを込めて、お尻をポンとたたいたら、韓国では幾ら親しくとも、それはダメと言われましたが、文化の違いでしょうか

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

親しみをこめてお尻を叩く意味が分からない。


日本でも普通にダメだと思いますが。
    • good
    • 0

一般的には韓国の方がスキンシップは多いです。


おしりは・・・・日本でもだめでしょ。

飲み会などで内ももを触ってこられたときは、こいつホモか、と最初思ってしまいました。
同性同士で手をつなぐのも多いですし、欧米的なハグもけっこうはずかしげもなくやります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

k回答有り難うございました

お礼日時:2011/04/21 12:05

韓国ではスキンシップが日本よりも上です。


同姓で仲良くなったら腕を組んだりします。
ですが、お尻はちょっと冗談が過ぎたかもですね。
腕を組んだり、肩を組んだりだと親しみと感じてもらえるかもしれません。

個人的なことですが、日本人の私も同じ事をされると嫌な思いをすると思います。

韓国の家族同士なら大丈夫(?)かもしれないでしょうが・・・。

日本と韓国は文化が似ていると思うと、礼儀作法は反対なところがあります。
ご飯茶碗を持って食べるのは、韓国では失礼に当たります。
正座をすると怒られてる時の姿なので、楽に座ってと言われます。
あぐらをかくと普通、片足を立てて座ると、日本で言う正座になります。
植民地時代に日本人が強要したことを、反対に思うことがあります。
漢字を使う国ですが、漢字を教えるのを止めた時期もあります。

親しくなられたご様子、お互いに話しをしたりするのはどうでしょうか?
それも交流深める方法の一つだと思うのですが・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても参考になりました、有り難うございました。
ご飯茶わんについては、驚きですね

お礼日時:2011/04/21 12:10

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q最近「カミングアウト」ってよく聞くけど、どういう意味?

最近テレビなどで、「カミングアウト」という言葉をよく耳にします。
国語辞典にはのっていませんでした。
どういう意味なのか非常に気になります。知っている人がいれば、
教えてください。

Aベストアンサー

<coming out of closet>(押入から出てくる)と言う比喩表現
に由来するとされ、元々は同性愛者が自分自身が同性愛である事
を他人に伝えることでした。
最近では性同一障害を感じている人々、HIV感染の人々につい
ても用いられる様子ですが、実際には広く一般の人も含めて、
自分自身について言い難いことを他人に勇気をもって伝えること
を指して使われているようです。

参考URL:http://www.be-senior.com/inpaku/active/imadoki/ka.html

Q先日の「余命少しの花嫁」での字幕はひどい…

先日、韓国の末期ガンの奥さんを懸命に支えるだんなさんと、ガンと戦う奥さんのドキュメンタリーがテレビでやっていました。
すごく感動して、泣いてしまいました。

ただ、気になったのは字幕です。

例えば、だんなさんとのなれそめを聞かれて、
原文「제가 먼저 꼬셨어요(私が先に口説いたんです)」→字幕「ちょっと恥ずかしいんですけど」

奥さんがだんなさんと別れてあげるのが彼にとって良いはずなのに、別れてほしいと言えないと言った後、
原文「겁이 나서...(怖くて…)」→字幕「彼を愛してるんです」

結婚式の衣装の着付けの後、奥さんがだんなさんに
原文「감동받았다(感動しちゃった)」→字幕「どうだった?」

お父さんが結婚式に来ない事を聞いて奥さんが泣きながら
原文「안해,안해!((もう結婚式は)しない)」→字幕「私のための結婚式なのに」

一部の例ですが、全く違いますよね?
私も字幕の仕事をした経験があるので、字幕の制限や前後の文章で意訳をしなければならない事は知っていますが、
これは意訳の範疇をはるかに超えていると思うんですが、皆さんどう思われますか?
ご意見よろしくお願いいたします。

先日、韓国の末期ガンの奥さんを懸命に支えるだんなさんと、ガンと戦う奥さんのドキュメンタリーがテレビでやっていました。
すごく感動して、泣いてしまいました。

ただ、気になったのは字幕です。

例えば、だんなさんとのなれそめを聞かれて、
原文「제가 먼저 꼬셨어요(私が先に口説いたんです)」→字幕「ちょっと恥ずかしいんですけど」

奥さんがだんなさんと別れてあげるのが彼にとって良いはずなのに、別れてほしいと言えないと言った後、
原文「겁이 나서...(怖くて…)」→字幕「彼を愛してる...続きを読む

Aベストアンサー

言語学を齧ったことのある者です。
以前、私の先輩がまさに投稿者さまのような疑問を抱き、一本の論文を書いています。
私は要約したものしか読んでいないので詳細は分かりませんが、その要約と執筆した先輩の話によれば、やはりテレビ局側の操作が大きいようです。
実際に通訳のお仕事をされている方にも取材したそうですが、彼らが訳した通りの字幕がつくとは限らないそうです。
その論文の中では、英語や中国語・韓国語を忠実に訳した場合と、放送された字幕を比較したりもしていましたが、素人目にも「これはかなり違うのでは……???」というものがたくさんあったとか。

私は韓国語は簡単な言葉しか分かりませんが、それでもテレビを見ていて「変な字幕が出ているな」と思うことがあります。
投稿者さまは私とは比べものにならないくらい習得されているようですので、なおさらそのように感じられるかと存知ます。
No.1さんのおっしゃるように、少し注意して見ていれば、ご指摘の番組以外にも、そのような番組は多く放送されているのでしょう。

Qカミングアウトってどういう意味ですか。

最近盛んにつかわれる言葉のようですが、意味がわからないので、どのように反応して良いものか・・・。どうぞよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

質問検索「カミングアウト」でヒットしました。
8f8f8f8fさんのご質問は、医療カテゴリなので、過去の回答の中でも特に、性同一障害、HIV感染の告白と関連があるでしょうか。

参考URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=61921,http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=61921

Q韓国語での会話

最近、韓国語を詳しく勉強しだしたものです。

韓国語の会話には
반말と呼ばれる フラットな会話の形と
~요体 という、日本語言うと ~(です)ね に近いものがありますよね?

日本では、同じ年だろうが、年下だろうが
語尾は~ですよね、~だね などを使うと思うのですが、
韓国では、特に年下には~요 を使ってはいけない、というような感じを受けました。

実際どうなんでしょう?

また、同じ年の人と話す場合、どちらを使うのが正解なんでしょう?

もちろん、新密度によって変わってくるかと思うのですが…
ご返答、お待ちしています。

Aベストアンサー

 お気付きの通り、 「~ヨ。(~です。ます。)」や「~ニダ。(~です。ます。)」で終わる言い方と、 そういうのを付けないぞんざいな言い方(パンマル)がありますね。
 自分より年下や目下の人にはぞんざいな言い方(パンマル)を使わないといけないということはありません。
 自分より年下や目下の人へはぞんざいな言い方(パンマル)を使うことが出来ます。
 使わないといけないというのは正しくありません。
 自分より年下や目下の人に「~ヨ。」や「~ニダ。」で終わる言い方をしてもいいです。
 話し手の判断によります。また、相手との合意によります。

 同い年の人とはぞんざいな言い方で話せます。が、初めて会ったばかりやまだ親しくない時は「~ヨ。」や「~ニダ。」で話します。
 社会人同士だと、同い年でも社内社外的には「~ヨ。」「~ニダ。」で、個人的に話すときは「同い年だからパンマルにしませんか?」「そうしましょうかねぇ。」と合意が出来たらパンマルにします。
 学生同士だと、やはり最初は「~ヨ。」「~ニダ。」で、「同い年生まれじゃないです?パンマルにしませんか?」「そうしよっかねぇ。」と合意したらパンマルにします。
 でも時々、「いや、同い年生まれったってオレのほうが1ヶ月早く生まれてるから、お前はオレにパンマル使っちゃダメだぞ。オレはお前より1ヶ月先輩だからお前にパンマル使っえっけどな。」という人もいるので、あくまでお互いの合意が必要です。1ヶ月の違いにこだわる人 ← 実際にいます。

 「同い年だからパンマルにしませんか?」と聞いて、「そうしましょう。」と相手が言ったらパンマルになさったらよろしいですよ。もしかしたら「何月生まれ?」「○月だったら私が先に生まれたから、ダメっ。私はあんたにパンマルすることにするけどさ。」と言われるかもしれません。
 「そうしましょう。」と言う人が多いですが、これは相手によるので何とも言えません。

 大学生でも、自分が4年生で同じ学部の1年生の子にずっと「~ヨ。」形で話す人とかもいます。1年生と4年生と言っても軍隊とか浪人とかで、歳は7歳とか4歳とか離れてるのに、それでも後輩へパンマルを使わない、「~ヨ。」形で話す人、何人か知ってます。
 1年生から「先輩、パンマルになさってくださいよ。」と言われても、「いえ、年齢ですぐにことばをぞんざいにするというのは私はちょっと、そういうのは・・・・」とか言って、後輩にも絶対にパンマルを使わない人たちでした。
 自分の孫や子供みたいな歳の人にもパンマルを使わない、「~ヨ。」形でずっと話す人たちもいます。まだ親しくないとか初めて会ったからじゃなくて、ずっと。
 もともとヤンバン(両班、貴族のこと)は、自分より年下の人へも丁寧なことばで話すのが礼儀でした。相手を尊重していることをことばで表したわけです。
 相手が自分と同じく両班だと、ですが。相手が平民(両班より下の階級)だったらパンマルで話ました。ま、両班の価値観からすると平民(両班より下の階級)のことは人間扱いしてなかったので尊重する必要が無かった。自分と同じ両班は人間なので尊重しました。
 相手を「大丈夫(テジャンブ)(立派な一人前の男)」「女丈夫(ヨジャンブ)(立派な一人前の女)」として認めていますよ、ということをぞんざいでない丁寧なことば使いの中に込めて話しました。

 韓国時代劇で両班同士の会話、両班夫婦の会話に御注意なさってみてください。時代劇はやはり作り話なのでありえないストーリー、ありえない習俗、ありえない設定、・・・・・・ありえないのオンパレードですがその中でも時々は「有り」があります。ことばの面でも「ありえなーい」がよくありますが、両班の会話でお互いに丁寧なことばで話している場面には「有り」があります。
 両班のだんなさんが正妻にぞんざい語でなく「~ヨ。」形で話す場面。王様が王妃に「~ヨ。」形で話す場面。・・・これは本当です。

 相手が大人(おとな)、成人だったら、つまり子供じゃなかったら、自分より年下でも「~ヨ。」「~ニダ。」形で話していいんです。
 子供であっても、ま、悪いことはありません。

 だいたい、1ヶ月2ヶ月程度早く生まれたからってすぐ相手にパンマル使うのは早く生まれたこと以外にいばれることが無い、何も中身の無い空っぽの人間がやる習性です。本当に品性のある人だったらそんなことしません。

 お気付きの通り、 「~ヨ。(~です。ます。)」や「~ニダ。(~です。ます。)」で終わる言い方と、 そういうのを付けないぞんざいな言い方(パンマル)がありますね。
 自分より年下や目下の人にはぞんざいな言い方(パンマル)を使わないといけないということはありません。
 自分より年下や目下の人へはぞんざいな言い方(パンマル)を使うことが出来ます。
 使わないといけないというのは正しくありません。
 自分より年下や目下の人に「~ヨ。」や「~ニダ。」で終わる言い方をしてもいいです。
 ...続きを読む

Qカミングアウトするとき

ゲイやレズビアンであることをカミングアウトするときは、
相手をどのような存在だと感じてカミングアウトするんですか?

大切な友達だと思えたときですか?
カミングアウトしていない友達は、本当の意味で友達だとは思っていないのでしょうか?

Aベストアンサー

人によって言えることと言えないことがあります。
例えばAとBという友人がいます。
Aの方が仲が良くて大好きな友人だけれど
Aには話せなくてBには話せるということもあります。
親しいからこそ話せないということもありますよ。

ゲイやレズビアンということはかなりデリケートな問題で簡単にカムアウトできるようなことではないです。
なのでもし親友がそうでもし黙っていたとしても「なんで言ってくれないんだ?」なんて言うつもりはないですし、言ってくれなかったことを悲しむつもりもないです。言ってくれたらそれなりにそのことには気を使いますが知らないままの方が友人としての距離を取りやすいので言ってくれない方がありがたいかもしれないですね。
僕がそうだとしたらたぶん親友にはそのことを話しません。
同好の人以外にはしないでしょうね。

Q韓国語 会話表現

今独学で韓国語を勉強しています!
本を使って勉強しているのが中心なんですが、丁寧でとても堅い表現しか載っていません。例えば、있습니다、있다を柔らかい表現に帰ると있어요,있어になりますよね。먹다ならどうなりますか?また、規則があればぜひ教えて頂きたいです!!!!

Aベストアンサー

基本形(있다,먹다等)をくだけた丁寧形(어요,아요)に変化させるために、基本的なことだけ話しますと・・・

(1)다をとったら、子音で終わる動詞、形容詞の場合は、다をとって아요または어요をつけます。
있다から다をとって、있. 어요をつけて、있어요.となるわけです。

먹다も同様にすると、먹어요.となります。

では아요,어요どちらをつけるかですが、基本的には다の前にある最後の母音がㅏ,ㅗのときは、아요をつけます。
それ以外はすべて、어요をつけます。


알다(知っている)→다の前についている最後の母音がㅏなので、다をとって、아요をつけます。
알다→알아요

읽다(読む)→다の前についている最後の母音がㅣなので、다をとって、어요をつけます。
읽다→읽어요

(2)다をとったら母音で終わる動詞、形容詞の場合は、最後の母音に着目し、最後の母音がㅏ,ㅗのときは、아요をつけます。
それ以外はすべて、어요をつけます。


가다(行く)→다の前についている最後の母音がㅏなので、다をとって、아요をつけます。
가다→가아요→가요

쓰다(使う)→다の前についている最後の母音がㅡなので、다をとって、어요をつけます。
쓰다→쓰어요→써요
同様に마시다(飲む)→마셔요

ただし、これに当てはまらない例外がかなりあります。
これを覚えるのが韓国語のたいへんなところです。
その一部を書きます。

하다(する)→해요.
되다(~になる)→돼요.

勉強頑張ってください。

基本形(있다,먹다等)をくだけた丁寧形(어요,아요)に変化させるために、基本的なことだけ話しますと・・・

(1)다をとったら、子音で終わる動詞、形容詞の場合は、다をとって아요または어요をつけます。
있다から다をとって、있. 어요をつけて、있어요.となるわけです。

먹다も同様にすると、먹어요.となります。

では아요,어요どちらをつけるかですが、基本的には다の前にある最後の母音がㅏ,ㅗのときは、아요をつけます。
それ以外はすべて、어요をつけます。


알다(知っている)→다の前についている最後の...続きを読む

Q浮気しました。カミングアウトしたいです。

彼女持ち、男です。浮気をしました。カミングアウトしたいですが、カミングアウトしたいのは浮気相手の方です。

浮気相手のその子とキスまで行いました。
しかし、心の中で彼女がいるからとそこで理性が勝ち1度断りましたが、でも正直な気持ちその子とエッチがしたいです。とてもタイプです。

次会う日も決まっています。その子は割と乗り気で恐らく次はエッチをします。
しかし、浮気相手に彼女がいる事をカミングアウトしたい。カミングアウトした上でそれを受け止めてもらってその子と付き合って行きたいんです。気持ちとしてはスッキリしません。とてもクソな考えですが浮気経験のある方にはわかって頂けると思います。

どうかその子へ彼女がいますとカミングアウトする時はエッチした後、する前、一体どのタイミングでどういった風に伝えれば良いでしょうか?

下衆な質問で申し訳ありません!

Aベストアンサー

浮気経験無いので参考程度に

自分は性行為後にカミングアウトした方が良いと思います。

蟠りがある状態で気持ち良い
sexは出来ないと思いますし
女性はsexした相手に情が湧くのでその後、正直に話しても関係は続くと思います。

ですが性行為終了、直後ではなく数日置いてから改めてカミングアウトした方が受け止めて貰える可能性は高いかと。

浮気をしたいのなら、自分を責めず本能に従ってください


楽しいSexLifeを過ごしてください、では。

Q韓国語の会話

以下の文を親しみのある感じで韓国語に直してほしいです。韓国語堪能な方よろしくお願いします。また発音もできれば教えてほしいです。

「四年前からお兄さんを応援してきて今までたくさんの幸せもらったよ。ほんとにありがとう。東京から遠いところにすんでるからあまり会うことができなかったけど○○お兄さんが元気でいてくれればそれでわたしは幸せだから軍隊でも元気で頑張ってね。」

Aベストアンサー

4년전부터 지금까지 오빠를 응원하면서 너무 행복했어요. 정말 고마워. 도쿄에서 떨어진곳에 살아서 많이 만날수가 없었지만 ○○오빠가 건강해주기만 하면 그걸로 행복하니까 군생활도 힘내세요
さにょんじゅんぶと じぐむかじ おっぱるる うんうぉんはみょんそ のむ へんぼくへっそよ。じょんまる こまうぉ。とうきょうえそ とぉろじん こせ さらそ まに まんなるすが おぷそっちまん ○○おっぱが こんがんへじゅぎまん はみょん ぐこるろ へんぼくはにか ぐんせんふぁるど ひむねせよ

Qカミングアウト

私は高校3年生のバイセクシュアル(両性愛)です。
私はとても大切にしている友達がいます。彼はとても優しく、何か悩みがあると相談に乗ってくれる人です。
私はそんな彼にカミングアウトしようと思っています。
何故、カミングアウトしようと思ったかというと、彼だけには隠し事をしたくなかったのです。いつも真摯に話を聞いてくれる彼の姿を見て、隠し事を持っている自分に嫌気がさしたからです。また、少しだけ彼に恋愛感情が生まれてしまったことも理由のひとつです。
しかし、私は誰にもカミングアウトしていません。いや、この先も彼以外にはノンケ(異性愛)を貫き通そうと思っています。その事に関しては、私の中では納得してることです。

ですから、どのような感じでカミングアウトしていいのかわからないです。
また、カミングアウトしてから、彼との友情関係がなくなってしまいそうで怖いです。

上記を踏まえて、カミングアウトはどうしたらいいのでしょうか?

お礼は少々遅れてしまうかもしれませんが、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは!

私の経験上、質問者様がよほど、うまくバイセクシュアルである事を
隠しているのでなければ、彼は薄々、感づいているのではないでしょうかね。

>カミングアウトはどうしたらいいのでしょうか?

失礼ですが、質問者様はまだお若いです。
若い時には誰しもが、失恋の一つや二つするものだと思いますが、如何でしょうか?

私でしたら、告白してしまいます。

Q韓国語について、少し疑問が

あります。韓国語は文章のときはハングル文字のようですけど、姓名になると漢字を使うのはなぜ?くだらない質問でごめんなさい。知っている方は暇なときにでも教えてください。

Aベストアンサー

以前は朝鮮半島でも漢字がよく使われていたけれども、
段々と使われる頻度が減ってきていると言うことだと
思います。

下に示すサイトを参照してください。
(少し難しすぎるかも知れませんけど)

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9F%93%E5%9B%BD%E3%81%AB%E3%81%8A%E3%81%91%E3%82%8B%E6%BC%A2%E5%AD%97


人気Q&Aランキング

おすすめ情報