プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

村上って韓国でなんて言いますか?
はるな❪チョンチェ❫

A 回答 (3件)

「村上」と言う文字の事でしたから、韓国にはもちろん韓国の漢字の発音がありますから、「むらかみ」とは読みません。

韓国では촌상[chon sang]と読みます。これは、韓国では漢字はいつも中国から来た漢字の音、つまり日本でのいわゆる「音読み」で読むからです。日本語でも音読みしたら「そん しょう」でしょう? (じょうも可能ですが、説明の便利のためにしょうを選びました。) 似ているでしょうね。

そん chon
しょう sang

ここで、しょうとsangは完全に違うのではないかと思うかもしれませんが、そうではないです。辞書を知らべてください。「上」のつぎに「しゃう」と書いてあるはずです。つまり昔は日本でもshauと発音していたことですよね。なんか中国のngの音が日本で大体uになります。
shang(中国) -> shau (日本)
shang(中国) -> sang (韓国)

もちろん、今までは「村上」の文字自体をどう読むかの話で、韓国でも日本人の名字の「村上」ならニュースや本とかで"무라카미(むらかみ)"と訳するはずです。逆に日本でも同じではないですか? 「正恩」をどう読むのかと聞かれたら「せいおん」とかと答えても、もし北朝鮮の金正恩の「正恩」だったらNHKでは「じょんおん」と読みでしょう。
    • good
    • 0

ヴィ(べ)オンワ シシブ…ですね。

    • good
    • 0

무라카미

    • good
    • 0
この回答へのお礼

韓国語でなんて読みますか??

お礼日時:2018/06/28 18:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!