プロが教えるわが家の防犯対策術!

今読んでいる本で、「同輩からの圧力」という言葉に、“ピア・プレッシャー” というフリガナがふってあるのですが、
“ピア・プレッシャー” とは、どういうスペリングなのですか。

A 回答 (3件)

初めて見る語ですが、beer pressure ではないでしょうか。


下記のサイトを見ると、beer pressure は 「普通はやらないんだけど、やらなければいけないような気持ちにさせられること」 ということで、一種の 「プレッシャー」 だと思います。
beer という語が入っているのは、「ビールを飲まなければいけないという圧力」 という意味で用いられたことから派生した表現だからのようです。
 → http://www.urbandictionary.com/define.php?term=b …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/05/03 23:05

そのまま peer で「同僚」の意味です。


よって,peer pressure です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/05/03 23:06

No.1 に回答を投稿しましたが、「ビア」 と 「ピア」 を見間違えました。

申し訳ありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いえいえ、回答どうもありがとうございました。

お礼日時:2011/05/03 23:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!