人生のプチ美学を教えてください!!

古い外国の映像(映画?)に映っている文字なのですが、小さすぎて字が潰れていて分からない部分があります。

“Es Sneeu? ??ningin”
?の部分が分からないところですが、もしかすると、?以外の部分も間違ってるかもしれません。
そしてこれが何語なのかもわかりません。
この文章がこの映像のタイトルなのかもしれません。

?の部分に入る文字、そしてこれが何語なのか分かる方、
宜しくお願い致します。

A 回答 (4件)

アンデルセンの Sneeuwkoningin 雪の女王



es が不明です。タイトルなら De Sneeuwkoningin (The Snow Queen) となるはずですが。

ちなみに「…で雪が降る」は Het sneeuwt in ... か略して 't Sneeuwt in ... です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

これです!!検索したら映像が出てきました!!

EsではなくDeだったんですね…
いかんせん、本当に潰れていて見にくいので…

本当にありがとうございました!!

お礼日時:2011/05/10 02:29

 #2です。

別に科捜研に勤めている訳ではありませんが、ちょっと推測をまとめました。

1。 Es  これは、3人称単数中性の代名詞だと思われます。

2。Sneeu? これは「雪」の頭の方です。ドイツ語だと Schnee ですから、ここがオランダ語らしい鍵です。大文字なのは「題」だからかも知れません。3人称単数までは分かっても、時制までは分かりません。その影像で、雪が積もっているが今降っていなければ「過去」、その時降っていれば「現在」になります。英語の snowed に当たるか、 snows と3単現になるかは、語尾が?なので分かりませんが、影像が答えてくれるでしょう。

3。??の終わりで場所の名前、と推測しました。場所の前置詞か、コンマかで場所が隠されているのでしょう。

 多分英語にすれば
 It snowed in Groningen 「グローニンゲンで雪が降った」あるいは
 It snows in Groningen「グローニンゲンで雪が降っている」

 になるのではないかと思います。
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こちらにもお礼書いときますね。

ご協力ありがとうございました。

お礼日時:2011/05/10 02:37

 オランダ語でしょうかね。


1。Groningen はオランダの町の名

2。http://online.ectaco.co.uk/main.jsp?do=e-service …
sneeuwen は上記ではオランダ語で「雪が降る」という動詞。

3。es は天候などに使う主語でしょう。
 
 「雪が降ってるグローニンゲン(町の名)」とか。

 合っていますかね。
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうやら“De Sneeuwkoningin”だったようです。

DeをEsと見間違ってしまったがために誤解を与えてしまいました。申し訳ありません。

ご協力ありがとうございました。

お礼日時:2011/05/10 02:36

その映像にある文字はこれがすべてでしょうか。

完全に読み取れる(書きとれる)部分があれば何語が調べやすいと思いますが・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

“De Sneeuwkoningin”だったようです。

1分にも満たない短い映像でした。

ご協力ありがとうございました。

お礼日時:2011/05/10 02:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!