

(1)A:昨天我看见一个七十来岁的老人正在念英文。
B:老年人还学外文,真不简单!
B:のセリフの「还」は「老人になってもまだ勉強する」の「まだ」という意味で使われているのでしょうか、それとも意外な気持ちを表す語気副詞でしょうか。
(2)A:中年人更辛苦。他们工作以后,觉得知识太少,需要继续学习。可是他们年龄已经大了,工作又多,家务又重,一边工作一边学习,那才真不容易呢!
B:社会和单位应该给他们一些帮助才好。
A:给的。社会和单位都给他们一些方便,如提供学习条件、学习机会什么的。
B:のセリフにある「才好」の「才」は、「只有~才…」の「只有」を省略した形と思えばいいのでしょうか、それとも「社会と職場が彼らにいくらかの手助けをすればいいのに」という気持ちを表しているだけで、特に文法的な理由は無いのでしょうか。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
> 「还」は「老人になってもまだ勉強する」の「まだ」という意味で使われているのでしょうか、それとも意外な気持ちを表す語気副詞でしょうか。
「还」は「还没(有)」などの訳として「まだ」というイメージが強いですが、個人的には「なおも」という訳を第一に置いた方が、時間的な変化や程度の強調のどちらにおいても適切な意味を導きやすいのではないかと思っております。
ですから「老人になってもまだ勉強する」というよりも「老人になってなおも勉強する」という主人公の意欲を強調している表現であると言えます。
だからこそ、それは簡単なことではないと感心しているのですね。
> 「只有~才…」の「只有」を省略した形と思えばいいのでしょうか
「只有」だけではなく、ここにある「应该」や、「必需」、「要」、「因为」などのいろいろな語に呼応して用いられます。
「只有~才・・・」→「~があれば(であれば)こそ、・・・である」
「应该」~才・・・」→「~であれば・・・であるはずだ」
(意味、訳は一つの例)
ご質問のBの文の訳は、「社会や職場の支援があるべきで、そうしてこそはじめてうまくいく」ということで、「援助や支援がなくちゃだめだよね」というニュアンスでしょう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
今、見られている記事はコレ!
-
弁護士が解説!あなたの声を行政に届ける「パブリックコメント」制度のすべて
社会に対する意見や不満、疑問。それを発信する場所は、SNSやブログ、そしてニュースサイトのコメント欄など多岐にわたる。教えて!gooでも「ヤフコメ民について」というタイトルのトピックがあり、この投稿の通り、...
-
弁護士が語る「合法と違法を分けるオンラインカジノのシンプルな線引き」
「お金を賭けたら違法です」ーーこう答えたのは富士見坂法律事務所の井上義之弁護士。オンラインカジノが違法となるかどうかの基準は、このように非常にシンプルである。しかし2025年にはいって、違法賭博事件が相次...
-
釣りと密漁の違いは?知らなかったでは済まされない?事前にできることは?
知らなかったでは済まされないのが法律の世界であるが、全てを知ってから何かをするには少々手間がかかるし、最悪始めることすらできずに終わってしまうこともあり得る。教えてgooでも「釣りと密漁の境目はどこです...
-
カスハラとクレームの違いは?カスハラの法的責任は?企業がとるべき対応は?
東京都が、客からの迷惑行為などを称した「カスタマーハラスメント」、いわゆる「カスハラ」の防止を目的とした条例を、全国で初めて成立させた。条例に罰則はなく、2025年4月1日から施行される。 この動きは自治体...
-
なぜ批判コメントをするの?その心理と向き合い方をカウンセラーにきいた!
今や生活に必要不可欠となったインターネット。手軽に情報を得られるだけでなく、ネットを介したコミュニケーションも一般的となった。それと同時に顕在化しているのが、他者に対する辛らつな意見だ。ネットニュース...
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
おすすめ情報