dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

ビジネス英語のテキストで、
Reduce staff benefits/ activities のためには
cancel annual staff away day
restrict Christmas event to staff only
などいろいろ考えられるとあったのですが、
"annual staff away day" とはどんなイベントですか。
それは欧米では有名なのですか。
どうかよろしくお願いします。

A 回答 (2件)

away day 「職場を離れる日(「辞める」と言う意味ではなく、職場の人間が職場以外の場所で何か一緒にする日、という意味) の前には staff 「スタッフ」とか employee 「被雇用者」が来ます。



下記にはイギリスのリバプール市の病院のスタッフの場合が出ていて、こういうのをやるとモティベーションがあがるというお話が出ています。
http://www.nursingtimes.net/nursing-practice/cli …

   この日は事実上、仕事は進まないので、賛否両論があるのは当然ですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

よくわかりました。
ご回答ありがとうございます。
URLも参考になりました!

お礼日時:2011/09/19 08:14

Staff Away Day はUK(イギリス)で使われているみたいですね。

アメリカでは東海岸のほうで使われるかも(UKに近いから)よくは知りません。会社のプロジェクトの目標を達成するために、または開発や企業の従業員同士のコミュニケーションを図ったりするworkshopです。アメリカでもStaff Away Dayとは呼ばなくても同一のworkshopがありラスベガスとか観光地に行って昼はワークショップ、夕方は晩餐会やno-host cocktail party など。会社側にしたら経費がすごく掛かります。

私の勤めている銀行ではStaff Appreciation Dayというのがあって夏にpicnicがあったりSF Giantsと Oakland Athleticsの野球を観戦。銀行が経費をだしてくれます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
どんなイベントかよくわかりました。Staff Appreciation Dayというのもあるんですね。
とても参考になりました。

お礼日時:2011/09/19 08:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!