No.1ベストアンサー
- 回答日時:
私には難しいご質問ですが、参考になればと思って書いてみます。
日英では日本語の字数で言う場合と完成英語のワード数で言う場合で単価が異なりますので注意が必要です。専門技術分野を持つフリーランサーなどの和英翻訳者の取り分は一般論として日本語の1字あたり推定4-8円でしょうか。競争社会ですからさらに下の数字もあると思います。ワード単価に翻訳するには日本語の400字はおよそ英語の170-180ワードに相当するようですから、9-18円/ワードといったところでしょうか。難しい仕事の割には報酬は安いものです。
翻訳者の報酬は基本的には翻訳者と会社との個別契約で(会社の方針や翻訳者の実力で)決まるようですが、顧客に提示する価格のベースになるので、優秀だからと報酬設定を高くすると仕事が取れなかったり、会社の方針で安くすれば低品質になったりするでしょうから難しいところですね。
会社側ではネイティブチェックを入れたり、翻訳漏れ・誤訳などミスのチェック作業が入ったり、依頼者とのやり取りを行ったりしますので、経営コストが価格に上乗せされます。翻訳者の翻訳をそのまま受け取る形にすれば上乗せ分は最小限になるでしょうし、オプションを入れれば高価になっていくでしょう。過剰品質ということもありますし、オプション上乗せが常によい方に働くとは限らないと私は思うのですが。
この回答へのお礼
お礼日時:2011/09/23 11:43
丁寧に説明してくださってありがとうございます。確かに翻訳会社によっては、日本語の字数で
換算してくるところもありますし、出来上がった英語のワード数で換算してくるところもありますね。
うちの所内翻訳は納期を守らないので、外部に翻訳を回すことを検討しているところです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- SOHO・在宅ワーク・内職 海外の会社から報酬を受け取る手段 2 2023/06/25 09:54
- 法学 ニュースには著作権があるのですか? ネットやテレビで様々な会社がニュースを出してますが、個人で(スマ 4 2022/09/10 01:18
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- Google 翻訳 iPhone12の翻訳についてお聞きします。 はだしのゲンの英語版をKindle版で買ってiPhon 2 2023/07/23 04:36
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- その他(IT・Webサービス) web会議中の文字起こし+翻訳ツールについて 2 2022/10/17 01:38
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- Google 翻訳 AI翻訳の今後 4 2023/02/26 16:11
- 英語 accommodate の日本語訳について教えてください。 Social attitudes wil 3 2022/12/17 16:09
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
appendixとannexの違いは?
-
business licenseとは?
-
英語の文字数の数え方
-
「Infomation」について
-
海外のお菓子でnon-hydrogenate...
-
「羊たちの沈黙」を原書で読ん...
-
「シャラップ!」というと「黙...
-
英和質問
-
翻訳学校の診断結果への評価
-
ラスカルの歌
-
Ah you should go back you don...
-
翻訳コーディネータアシスタント
-
You're pretty shit ってどうい...
-
「私たちの青春は音楽と共にあ...
-
絵本翻訳に興味があります。
-
How was your day? の翻訳って...
-
英語で右膝前十字靭帯損傷は何...
-
安く翻訳してくれる翻訳の会社...
-
翻訳家になられた方に、まじめ...
-
英語翻訳サービス
おすすめ情報