とっておきの手土産を教えて

http://www.voanews.com/english/news/UNESCO-Grant …

"This is very good news for those who believe in the Palestinian cause, that it is time, overdue, to recognize the Palestinian rights."

「ユネスコがパレスチナの加盟を承認したこと」はパレスチナの大義を信じる者にとってとても良いニュースだ。・・・

that it is time以下の意味が分かりません。

よろしくお願いします。

A 回答 (12件中11~12件)

believe (in the Palestinian cause) that it is time ...


ということでしょうか。
すなわち,that 以下は believe の目的語,「~と信じる」
believe in ~とはつながっていない。

もうパレスチナの権利を認めてもよい時期,遅すぎるくらいの,だ,
とパレスチナの大義のために信じている人々にとって,これはとてもよいニュースだ。
    • good
    • 0

    パレスチナの権利を認める時が来た(ということは)、遅きに過ぎたきらいはあるが、パレスチナ支援者に取って、大変喜ばしいニュースだ。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/11/02 09:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報