
A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
宣伝文句では「絶賛」に当たる語を表現しないようです。
これは日英の違いなのでしょう。想像ですが、これは作品の内容とか、公開日時の情報などとは別の宣伝になり
クレーム、裁判へと発展しないようにする、防衛策ような気がします。
「不当な購買意欲を・・・」などの類でしょうか。
「公開」には release という単語が当てはまります。
No.3
- 回答日時:
う~ん。
「絶賛」にあたる言葉として "critically acclaimed" というのがありますが。。。少し強引ですが、例えば、
"'The Hurt Locker'... A critically acclaimed movie... Now showing at a theatre near you."
というのもアリかとは思います。。。
No.2
- 回答日時:
イギリスではよく、"Now Playing at a Theatre Near You" というフレーズを耳にしました。
"Now Playing in Theaters" というフレーズも使われているようですね。
「絶賛公開中」というよりは、「劇場公開中」の方が忠実な訳かも知れませんが。。。
[ご参考]→ http://www.godtube.com/watch/?v=KWWYZLNX
この回答へのお礼
お礼日時:2011/11/02 02:37
ご回答ありがとうございます!
"Now Playing at a Theatre Near You" というのでひとつの定型句のようになっているということですよね。
少し「絶賛」や「好評」のニュアンスが入っているといいのですが…
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
出入国カードの職業(occupatio...
-
日本語の「風俗」にあたる、英...
-
和を以て貴しとなす を英語で?
-
Are you speaking Japanese?
-
この英語であっているのか知り...
-
「シャット・ザ・ファックアッ...
-
英語では「4コマ漫画」という言...
-
みつ入りリンゴの「みつ」の英...
-
「立てば芍薬座れば牡丹歩く姿...
-
検証もとむ①’’ I'll be back ”...
-
洋画が好きで、よく見るのです...
-
「英語」 英語の、ややフォーマ...
-
英語の文法での認識って二度手...
-
フィジー留学
-
「たくさんのお金の島」を英語...
-
カッコ悪い事をカッコイイ言い方に
-
どうやったら英語脳になりますか?
-
英語は意外に難しい?
-
「健康診断の予約をする」は英...
-
オンライン英会話で英語を勉強...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
日本語の「風俗」にあたる、英...
-
出入国カードの職業(occupatio...
-
「シャット・ザ・ファックアッ...
-
Are you speaking Japanese?
-
外国人からナンパされた時に言...
-
和を以て貴しとなす を英語で?
-
「洗濯ばさみ」はclipですか?
-
peace of shitとは、どういう意...
-
「ぷちぷち」を英語で?
-
「立てば芍薬座れば牡丹歩く姿...
-
検証もとむ①’’ I'll be back ”...
-
友人の母が先週亡くなったので...
-
『あら熱をとる』『7分立て』...
-
電話で英語でメールアドレスを...
-
温度的な暑い、熱いではなく、...
-
現在完了形にagoは使わない?
-
みつ入りリンゴの「みつ」の英...
-
英語では「4コマ漫画」という言...
-
英語のmadとcrazyのニュアンス...
-
英語で「絶賛公開中」
おすすめ情報