プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

特急を英語でlimited expressと言うのはなぜなのでしょうか。由来や訳の詳細があれば知りたいです。

A 回答 (1件)

http://en.wikipedia.org/wiki/Limited_express#Uni …
ウィキペディアに頼ってしまいますが、現存日語英語ページを併用。

「停車駅を遠い主要都市のみ限定」が主で、急行(優先)運行は当然、の意味っぽい。
in the Pennsylvania Railroad era was called the "Congressional Limited Express", and it had few stops, like the longer distance "Limiteds"

「フランスではラピッドと呼び、日本では「快速」に言い換える」は日本語側限定。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、そうなんですね。
勉強になりました、ありがとうございます!

お礼日時:2011/11/09 20:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!