dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

Amour de l'eternite
Amour de I'eternite

意味は『永遠の愛』ですか
どちらが正しいですか?

あとどこの言葉か
分かったら教えて下さい

A 回答 (2件)

確かにフランス語ですが、あり得ない表現です。

言葉をつなぎ合わすだけの翻訳機が創った、そんなかんじですが...

フランス語で「永遠の愛」は、

ーAmour éternelle/Amour eternelle(アクセント記号省略 )
ーAmour pour l'éternité/Amour pour l'eternite(アクセント記号省略 )

のどちらかになります。

質問者さんは、どのような表現をお探しですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

そうなのですか…。
アクセサリーに入れる文字を
考えていたのですが
この言葉が刻んである
アクセサリーを見つけて
真似しようと思って
分からない点をお聞きしました。

とても参考になる回答で
助かりました!

お礼日時:2011/12/14 23:51

Amour de l'eternite



フランス語です。
http://translate.google.co.jp/#fr|ja|Amour%20de%20l%27eternite

イタリア語だとしたら、「永遠の情事」
Amour de l'eternite
http://translate.google.co.jp/#it|ja|Amour%20de%20l%27eternite
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

急いで知りたかったの
助かりました!

お礼日時:2011/12/14 21:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!