ハマっている「お菓子」を教えて!

お手数ですが、どなたか下記のスペイン語を和訳していただけないでしょうか?
お力添えをお願いします。


1 BUENAS NOCHES. QUE TENGA SUEN~O DULCE.

2 NO HOMBRE. ESCRIBA EN ESPAN~OL POR FAVOR.

3 TE QUIERO MI AMOR.

A 回答 (2件)

下記の補足です。



意訳のみ書きましたので少し説明を。

1 BUENAS NOCHES、
この場合は「こんばんは」ではなく「お休みなさい」です。QUE TENGA SUEN~O DULCE.(Espero)que で相手に対する願望を表しています。「甘い夢を」が直訳。

2 NO HOMBRE、
hombreの特別な使い方。驚いた時や相手を非難するときに使います。否定しているので更に強調されます。
ESCRIBA EN ESPAN~OL、 POR FAVOR.
スペイン語で書いて、(欲しい)お願いします

3 TE QUIERO、 MI AMOR.
一般的な愛の表現。te adoroも使われます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございました。
とても助かりました。

お礼日時:2004/02/04 23:24

1.お休み。

良い夢を見てね
2.おいおい、スペイン語で書いてくれないか。
3.愛してるよ


相手が(発言者)が男性か女性かによって日本語訳は変ってきます。

mi amorは恋人への呼びかけの言葉。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答を有難うございました。
本当に助かりました。

お礼日時:2004/02/04 23:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報