教えて!goo限定 1000名様に電子コミック1000円分が当たる!!

プランドールという言葉が フランス語で成功するという意味だと聞きましたが
私の仏日辞書で調べても単語すらのっていませんでした。
スペルと正しい意味を知りたいのです

この単語は なんとなくスペイン語系かなと思いつつ調べる方法がわかりません
こういった場合にどうしたら言いかも教えてください

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

フランス語の"prendre"ですが,『クラウン仏和辞典』には「成功する」という意味も載っています。

    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます
たぶん、スペル!!
小さな辞書で見てたから 見落としてしまたのかな

お礼日時:2002/11/01 17:09

プランドールという単語はスペイン語の辞典ではありませんでした。


(和西辞典で「成功する」をひくと全く違うのが出ました)
既に皆様が書かれている通り、フランス語だと思います。

スペイン語のスペルは、少しの例外を除いて日本語のローマ字発音と同じになります。
(スペイン語の母音は日本語の5つの母音と同じだからです)
だから、スペイン語かなと思う場合は、とりあえずスペイン語の辞書で
ローマ字に当てはめたスペルをひいてみてください。
辞書なら図書館でも本屋でもあります。

ラ行は「r」「rr」「l」、ア行は「ha」「a」等
気をつけなければならない部分もありますが…。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます
もっといろんな言葉を勉強するために
これからせっせと図書館通いをしようかな

でも ことばって難しい (*_*)”

わたし、日本語だって怪しいもん

お礼日時:2002/11/01 17:43

成句かも。


plain d'd'd'd'd',,,
d'or? (なんのこっちゃ)
どこでどうわいた語、表現なのかヒント下さい。動詞? 名詞? スペイン語ではない気がします。
    • good
    • 0

こんにちは。

プランドル・・・ならフランス語でありますよ。

[プランドル] plaindre [他]哀れむ;(に)同情する[代動](deについて)不平を言う
[プランドル] prendre [他]取る;食べる;飲む;に乗る[自](火が)つく

でも「成功する」という意味ではないようですね。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qどんな名前の分譲マンションになら住んでみたいですか?

先日、『ダーリンの頭ン中』(小栗 左多里、トニー・ラズロ著 メディアファクトリー)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4840112266/249-9160617-5578754
を読んでいたら、ネイティヴ(トニーさん)には日本で付けられている分譲マンションの名前はこうヘンだと感じる、みたいな話題があって思わず噴き出しちゃいました。どうヘンかはこの本を読んで頂くとして……。

本題は実はこれとは全く関係なくて、日本人のフィーリングとして、こんな名前の分譲マンションに住んでみたい、というのがありましたらぜひ教えて下さい。たいていは「グリーンキャッスル○○」とか「何とかパレス○○」とか「ヴィラ何とか○○」というようなカタカナと地名(○○の部分)の組み合わせになってると思います。

実在するものでも、架空のものでも、あなた自身がお考えになったものでも構いません。また、できましたらその名前の意味(もっとも上のグリーンキャッスルのような簡単なものは略して下さって結構です)と由来(分かればで結構です)も教えて頂けますと幸いです。

分譲マンションは一生に一度の買い物になるかもしれませんから、素敵な感じ、響き、イメージのする名前のマンションってどんなマンションだろうと思って、質問させて頂きました。

では、よろしくお願いいたします♪

先日、『ダーリンの頭ン中』(小栗 左多里、トニー・ラズロ著 メディアファクトリー)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4840112266/249-9160617-5578754
を読んでいたら、ネイティヴ(トニーさん)には日本で付けられている分譲マンションの名前はこうヘンだと感じる、みたいな話題があって思わず噴き出しちゃいました。どうヘンかはこの本を読んで頂くとして……。

本題は実はこれとは全く関係なくて、日本人のフィーリングとして、こんな名前の分譲マンションに住んでみたい、というのがありまし...続きを読む

Aベストアンサー

>三井不動産の「パーク・ホームズ」と三菱地所の「パーク・ハウス」が同じ「パーク」を使ってるのに全然もめないことです。

そうですよね。極めて紛らわしい、屋号ですよね。
そもそも、パークマンションというのが、三井不動産の高級マンションとして使いはじめた最初だったと記憶
しています。
三井不動産には、パークハウスに対してワングレード上のパークハイムというのがあるのは
御存知ですよね。
これなど、セキスイさんの戸建てブランドの「セキスイ・ハイム」とイメージがダブリますね。

よく使われるのは、パークのほかにも
「グランド」「グラン」
これは、庭が運動場に変わったのか?・・・ってそういう意味でなくて「大きな、壮大な」という修飾語で

グランドメゾン(セキスイ)
グランドヒルズ(住友不動産)
グランフォート(大京)
グランドハイツ(関西のウィークリーマンション)
グランドレジデンス
グランドステージ(ヒューザー)
グランフォルム(リクルートコスモス)

などいろいろあります。

一方、古い屋号では
藤和不動産の
ホームズ
というのもあります
コープも
藤和のブランドです。
昔は短い屋号が多かったのですね。

で、三菱地所さんのパークホームズは
いわば、三井不動産さんの総合ブランド「パーク」
(パークホテルとかにも使ってます)

に対して三菱地所は「ロイヤルパーク」をホテルブランド
に展開しています。
ですから、パークは、
ビールでいう「ドライ」みたいなもので
スーパードライ(アサヒ)もあればマグナムドライ(サントリー)
もアリなのですね。

ちなみに、二番手というのは、あきらかに一番手を意識した
ネーミングをしたがるものです。
消臭力(エステー化学)
消臭元(小林製薬)

その後、本家ホームズの藤和さんは
シティホームズ
という屋号で高級路線を打ち出しています。

シティはじつは住友さんの屋号がらみで
シティーハウス というのがあります。

ですから 〇〇〇◆◆◆
の組み合わせで
パークハウス
パークホームズ
シティハウス
シティホームズ

全部あり
〇〇〇は
パーク
シティ
グラン・グランド
ガーデン


◆◆◆は
ハウス
ホームズ
シティ
パレス
ハイツ
メゾン
ハイム
ヒルズ

とにかく、商標とかネーミーグは、形容詞ひとつつけば
別物扱いということみたいですね。

今ないものを探したほうが楽なくらい似てますよね。

シティホームズ
グランドパレス
グランドヒルズ
皆あります。

パークメゾンはないですね。
パークヒルズもないです。

>三井不動産の「パーク・ホームズ」と三菱地所の「パーク・ハウス」が同じ「パーク」を使ってるのに全然もめないことです。

そうですよね。極めて紛らわしい、屋号ですよね。
そもそも、パークマンションというのが、三井不動産の高級マンションとして使いはじめた最初だったと記憶
しています。
三井不動産には、パークハウスに対してワングレード上のパークハイムというのがあるのは
御存知ですよね。
これなど、セキスイさんの戸建てブランドの「セキスイ・ハイム」とイメージがダブリますね。

よく...続きを読む

QINVOICE(インボイス)ってなんですか?

質問するのが場違な場所だったらすいません(x_x)

仕事で、インボイスという言葉を耳にするのですが
今いちなんのことなのか分かりません。

請求書?なのでしょうか。

海外へ部品を発送時に、発行されるもの?
発送した後に発行されるもの?

どうか、頭の悪いわたしに
分かりやすくおしえていただけると助かりますm(--)m

Aベストアンサー

こんにちは。

#2の補足です。
日経新聞社の流通用語辞典ではこんな風になっています。

「インボイスinvoice
 商品を輸出する際の*送り状。売り主(輸出業者)から買い主(輸入業者)あてに出す書類で,売買契約の条件を正当に履行したことを記す。商品名や数量,単価,代金の支払い方法,運賃,*保険料などの明細通知書でもある。買い主は輸入品の仕入れ書として税関に提出する」出典:日本経済新聞社 流通用語辞典

業種によっても、企業によっても呼び方が異なるものでしょうが、基本的にはこんな感じではないでしょうか。

ご参考まで。

Qハイムとハイツ

アパートやマンションで○○ハイツとか○○ハイムってありますよね?
それぞれどういう意味なのですか?また英語で書く場合のスペルを教えてください。辞書で調べようと思ったんですが、スペルが分からなくて。。。

Aベストアンサー

ハイツは「Heights」で元は「高台」なんですが、今は「高台に建つ家」って意味。
ハイムは「Heim」は「ドイツ語で家庭とか故郷」なんですが、なぜか日本では「マンションの呼び名」
だそうです。

ちなみにこれらは「infoseek」の住所検索機能で「ハイツ」「ハイム」で検索した結果です。

Qかわいい響きのフランス語

現在、自宅の一室を利用してネイルサロンを開業する準備をしています。
お店の名前をずーーーっと考えていて、フランス語などでかわいい響きの言葉がいいな、という希望はあるものの、私の知識では煮詰まりません。
まずはお店の名前を使ってブログの開設をしたいのですが、停滞状態で困っています。

お店のコンセプトは、隠れ家的なお部屋で普段の生活に映えるような飾り過ぎないネイルをご提案していきたいな、と思っております。

店名のイメージとしては、安っぽくなく、ふんわりとした感じがいいのですが・・・
あと、すぐに覚えていただけるように短い言葉(1~2単語程度)がいいな、と思っております。

知っている単語をならべてみたり、辞書で調べてみるものの、いまひとつピンときません。

どうか、お力添えしていただけないでしょうか。。。
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

こんにちは。No.4、8です。メールを見るのが遅れ、お返事が遅くなり申訳ありません。

<(2)チャラチャラした感じではなく、日常生活の一部分としてネイルを考え、派手すぎない大人の可愛さを出すようなアートを提案したいと思っています。L'Allureはとても気に入っているのですが、その点では少し、イメージと外れてしまうのかな・・・?と。。。>

そうですね、L’Allureは「気品」と言う感じで少し冷たい感じがしますね。ちなみに、世田谷で「お花とマナーサロンを開いている友人」が、この言葉を提示したところ気に入ってサロンに使っているのです(Allure一語だけではなく一部に取り入れています)。

雰囲気からですと、「明るく、柔かな、落ち着いた」という感じでしょうか、、、

Au Soleil(オ・ソレイユ)「太陽に向かって」
Le Coin Ensoleile(ル・コワン・アンソレイエ)「日だまり」
Le Jardin Secret(ル・ジャルダン・セクレ)「秘密の園」
Le Jardin Ensoleile(ル・ジャルダン・アンソレイエ)「日だまりの庭」
Le Jardin Du Reve(ル・ジャルダン・デュ・レーヴ)「夢の庭」
Le Tournesol(ル・トゥルヌソル)「ひまわり」
Le Relais Du Soleil(ル・ルレ・デュ・ソレイユ)「太陽の小宿」
Le Sourire(ル・スリーr)「微笑み」
l’Aube(ローブ)「夜明け」
Le Point Du Jour(ル・ポワン・デュ・ジューr)「同上」
Le Petit Jour(ル・プティ・ジューr)「同上」
La Reve Des Papillons(ラ・レーヴ・デ・パピヨン)「蝶の夢」
La Reve Ravissant(ラ・レーヴ・ラヴィッサン)「魅惑的な夢」
La Reve Illusoire(ラ・レーヴ・イリュゾワーr)「幻惑的な夢」
La Belle Du Jour(ラ・ベル・デュ・ジューr)「昼顔」
Bonne Journee(ボンヌ・ジュルネ)「よい一日を」
Bonne Chance(ボンヌ・シャンス)「幸運を」
Les Amoureuses(レザムルーズ)「恋人達」
La Douceur(ラ・ドゥサー)「やさしさ」
Doucement(ドゥースモン)「やさしく」

などなど、イメージから想像すればきりがありません。
少しでもご参考になれば幸いです。

こんにちは。No.4、8です。メールを見るのが遅れ、お返事が遅くなり申訳ありません。

<(2)チャラチャラした感じではなく、日常生活の一部分としてネイルを考え、派手すぎない大人の可愛さを出すようなアートを提案したいと思っています。L'Allureはとても気に入っているのですが、その点では少し、イメージと外れてしまうのかな・・・?と。。。>

そうですね、L’Allureは「気品」と言う感じで少し冷たい感じがしますね。ちなみに、世田谷で「お花とマナーサロンを開いている友人」が、この言葉を提示した...続きを読む

Qスペイン語で「幸せ・幸運」に関する言葉・文章

こんにちは。

スペイン語の意味で分からない点があります。

幸せにあたる言葉や文章は、

(1)Felicidad幸福
(2)Suerte buena幸運
(3)fortuna幸運
(4)afortunado幸運な
(5)Suerte buena que幸あれ

等あると思いますが、違いがよく分かりません。
(3)(4)は名詞と形容詞の違いかなとは思いますが、(2)はどうなんだろうと分からなくなってしまいます。

ご回答よろしくお願いします。

私は英語でいう「lucky」にあたるスペイン語を知りたいです。

Aベストアンサー

(1)felicidad → 幸福
(2)suerte → (buena) suerte 幸運、(3)とほぼ同じ
(3)suerte buena → buena fortuna 幸運、buena を前に
(4)afortunado/da→ 幸運な、形容詞
(5)Suerte buena que は?
ご幸運を → ¡Buena suerte!
英語の lucky は、形容詞なら afortunado/da
名詞なら buena suerteでしょう

Q外国語で「夢」「希望」「お月様」など・・・・

カウンセリングルームを」開設します。

親しみがあり、呼びやすい単語で

夢や希望を叶えるような、笑顔がうまれるような

優しい、穏やか、平穏、喜び、幸福、祈りというイメージ

何語、スペル、読み方(カタカナ)の順で教えて下さい、お願い致します。

Aベストアンサー

再度m(_ _)m

フランス語で考えて見ました¢(。_。)

【フランス語】
祈りPriere (プリエール)
絆lien(リアン)
心ame(エイム)
友情amitie(アミティエ)
鐘carillon(カリヨン)
生命Bio(ヴィオ)
勇気couroge(クラージ)
純粋Pur(ピュール)
道chemin(シュマン)
春Printemps(プランタン)
お役に立てたなら幸いですが(^_^A;)


人気Q&Aランキング